Get Mystery Box with random crypto!

Дальше – уже легче. То вообще не было вариантов, а то вдруг це | ЯЗЯ

Дальше – уже легче. То вообще не было вариантов, а то вдруг целых два появилось. Был вариант либо осесть в Богемии, либо в Венгрии, благо король Владислав II Ягеллон правил в те времена что там, что там. Португальцы склонялись к Венгрии, потому что у чехов тогда как раз начинались преследования католиков, а венгры в религиозном отношении вели себя сравнительно благосклонно. К тому же у местного воеводы Матьяша Самара были тёрки с испанцами еще с тех времён, когда они боролись за венецианское наследство, поэтому он гостеприимно разместил португальскую делегацию в своей резиденции на озере Балатон (на фото). В португальских хрониках даже сохранились воспоминания о том, как вынужденные августейшие переселенцы с удивлением и не без удовольствия угощались ароматным густым супом с мясом, картошкой, паприкой и еще чем-то вкусным. Угощаться гуляшом на Балатоне довелось в течение примерно сотни лет. Именно столько времени понадобилось португальцам, чтобы поднять восстание против испанского владычества. Сигнал из родного дома не остался незамеченным, и вот уже король Себастьян III Длинноухий (Sebastião III o Orelhudo) садится на венгерские корабли в порту Будапешта, чтобы отправиться домой и поддержать борьбу соотечественников за независимость. В порт Лиссабона флотилия Длинноухого триумфально вошла 15 июня 1595 года.

С тех самых пор португальцы каждый год в этот день празднуют День национального спасения (Dia da Salvação Nacional), и, как вы могли догадаться, гвоздём программы выступает как раз гуляш, который неожиданно пришёлся по вкусу в далёком португальском краю. Если посмотреть на объёмы ежегодных поставок венгерской паприки в Португалию, то можно понять, что португальцы забывать венгерское гостеприимство не собираются. Впрочем, тот вояж на восток Европы подарил португальцам не только новое блюдо и национальную травму. Не обошлось и без трогательной идиомы «fazer goulash» (досл. «сделать, приготовить гуляш», переносное значение – «сделать доброе дело»). Кстати, в современном португальском упоминается даже в значении «добиться чего-то» или «побить рекорд». Во всяком случае именно такое выражение использовала известная португальская репортёрша Асна ди Вашконселуш, когда сёрфер Гарретт Макнамара установил мировой рекорд, покорив в Назаре 23-метровую волну.

Согласитесь, такому умению португальцев быть благодарными можно только позавидовать. В смысле, можно было бы позавидовать, если бы эта история была правдой. К сожалению, у меня вся совесть выпала вместе с молочными зубами, поэтому тут я всё выдумал. А вот по ссылке https://lforlanguage.com/category/idioms вы найдёте реальные истории о происхождении реальных фразеологизмов.