Get Mystery Box with random crypto!

Рідна мова 🇺🇦

Адреса каналу: @ridna_ukrmova
Категорії: Мови
Мова: Українська
Передплатники: 50.43K
Опис з каналу

Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя🇺🇦
Зі всіма питаннями: @Macsumq1

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

1

3 stars

1

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення

2024-04-03 10:07:20
Ось ми біля каси... Касирка запитує, аби спростити грошову операцію: «Чи не буде у вас 10 копійок?».
Але чому вона запитує про це в майбутньому часі: «Чи не буде...»? Може, завтра або через тиждень і буде 10 копійок, а зараз, наприклад, немає. То навіщо їй знати про моє фінансове становище в майбутньому?

Шановні касири, запитуйте так: «Чи не маєте ви 10 копійок?»

А тепер про решту замість здача. Позбудьтеся отієї суржикової здачі, називайте залишок рештою.

А як правильно назвати українською мєлочь?
(Це привіт від укусної канхвєти «Бєлочьки»). Українською кажемо: дрібні (тільки в множині).
Ви маєте дрібні? Пошукай у себе дрібні!

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views07:07
Відкрити / Коментувати
2024-03-29 22:05:38
Чи є різниця між словами людяний і людний?

Звісно є!
Людний - Багатолюдний (де багато людей): людне зібрання, людне містечко, людний шлях.

Людяний - Який щиро, доброзичливо, чуйно ставиться до інших; сповнений щирості: людяна натура, людяна жінка, людяна усмішка, людяний закон.

Наприклад:
Мені здається, добре б було учителькою стати... От, хоч і тут... Містечко тут велике, людне (Панас Мирний, V, 1955, 157).

Купер'ян.. натура товариська, веселий, людяний (Леся Українка, III, 1952, 722).

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views19:05
Відкрити / Коментувати
2024-03-26 09:53:20
Обидва слова присутні в українській мові як синоніми з невеликою семантичною різницею.
Розберімось, яке значення мають ці слова

Надіюсь – означає «мати надію на щось або когось, вірити в настання чого-небудь».

Надіюсь на гарну погоду у ці вихідні.

Сподіваюсь – з більшою певністю вказує на можливість того, що може статися або хтось може зробити.

Сподіваюсь вирішити це питання завтра.

Не варто вживати надіятися, коли йдеться про негативне.
Наприклад:
“Хворий не надіявся, що опиниться в інвалідному візку”.
У цьому прикладі замість надіятися слід поставити сподіватися.

Також не можна використовувати слово сподіватися в значенні “покладатися на когось, щось”.
Приміром, у реченні “Автор сподівався на літредактора і не подбав про стилістичне оформлення статті”.
Доречним було б дієслово надіятися, а не сподіватися.

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views06:53
Відкрити / Коментувати
2024-03-21 13:33:29
Поширена помилка, яку можна почути навіть у публічних промовах: казати «Я рахую» у значенні «Я вважаю».  Це калька з російської.

Варто запам’ятати українське слово «решта». У магазинах ми беремо саме її, а не «здачу». Колись цей варіант вважався допустимим, але в українській мові уникають скалькованих віддієслівних іменників.

А замість «здача іспитів» правильно казати «складання іспитів».

Запросити друзів Рідна мова
13.1K views10:33
Відкрити / Коментувати
2024-03-20 09:52:54
Уривок із телереклами ліків: Спочатку нежиті не надаєш значення
Хай там як, але автори цієї реклами й грамотності теж не надають значення.

Іменник нежить — чоловічого роду, тож і відмінюємо його так само, як слова обрій, кисіль, кришталь:

Н. хто? що? кришталь, нежить
Р. кого? чого? кришталю, нежитю
Д. кому? чому? кришталю, нежитю
Зн. кого? що? кришталь, нежить
Ор. ким? чим? кришталем, нежитем
М. на кому? на чому? на кришталю, на нежитю

Отже, правильно сказати: Спочатку нежитю не надаєш значення.

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views06:52
Відкрити / Коментувати
2024-03-18 11:44:43
Бути правим чи мати рацію?

Іноді кепкують з вислову мати рацію: мовляв, рація — це переносна радіостанція

Але такі «жартівники», напевно, забули про омоніми. Наприклад, омонім коса:
смуга суходолу;
заплетене волосся;
сільськогосподарське знаряддя.

За логікою жартівників, нам треба відмовитися від, щонайменше, двох омонімів. І що? Вигадати для них окремі слова?
Ні, нам така мовна революція не потрібна.

Явище омонімії властиве всім розвиненим мовам.
Конструкція бути правим властива російській мові. В українській мові є кілька літературних відповідників. Вибирайте той варіант, який вам найбільше подобається:
мати рацію;
ваша думка слушна;
ваша правда
.

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views08:44
Відкрити / Коментувати
2024-03-15 10:09:06
“Листає протяг потемнілі книги” – на такий рядок натрапляємо у вірші сучасного поета.

Однак давно відомо, що сторінки видань не листають, а гортають, перегортають, перегортують.

“Марта вдавала, що спить, а він гортав книжку, хоч видно було, що не читає” (Михайло Коцюбинський).

Як зазначав Борис Антоненко-Давидович, “Ніби нове, слово листати аж ніяк не можна вважати за неологізм, бо його скальковано з російського дієслова листать і свідчить воно не про творчі пошуки автора, а про брак доброго знання української мови, отже, не збагачує її на ще одне слово, а засмічує”.

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views07:09
Відкрити / Коментувати
2024-03-11 09:55:31
Запросити друзів Рідна мова
12.7K views06:55
Відкрити / Коментувати
2024-03-10 10:28:47
ОДЯГАТИ — НАДІВАТИ

Слово одягати має кілька значень. Одне з них —
«забезпечувати когось одягом», наприклад: Ось дочка розбагатіє, і нас, батьків, буде одягати.

Також одягають одежу (так-так, одежу… не бійтеся цього слова: одежа, одежи́на — давні українські слова). Тож одягають сукню, сорочку, спідницю, пальто, штани, плащ…

А надівають різні аксесуари, прикраси: шапку, рукавички, намисто, сережки, окуляри, надівають наручники.

Запросити друзів Рідна мова
12.6K views07:28
Відкрити / Коментувати