Get Mystery Box with random crypto!

​​ Цікаві факти про італійську мову  італійська мова до д | Італійська легко!

​​ Цікаві факти про італійську мову 

італійська мова до другої світової війни використовувалася лише для написання листів у науковому колі правлячого класу; італійська мова стала популярною і, зокрема, поширилася завдяки телебаченню;

в італійській мові закінчення є величезною перевагою, тому що вони дозволяють миттєво змінювати семантику слова. Наприклад, “туфля” (scarpa) легко може стати кришталевим черевичком Попелюшки (scarpina) або лижним черевиком (scarpone), а “fare la scarpetta” означає збирати хлібом соус, що залишився на тарілці або макати в каву шматочок рогалика; а слово “любов” (amore) може легко перетворитися на “коханого” (amoroso), в “амура” (amorino) або в “коханку” (amante); італійські чоловіки, почувши фразу “bella donna” (красуня), задають собі питання, наскільки красуня: “bellissima” (прекрасна), “bellina” (гарненька), “bellona” (дещо поблякла, із залишками краси) або “belloccia” (приємна у всіх відношеннях); а також запитають чи значних вона розмірів: “donnina”, або ні до чого не придатна “donnetta”, або ж легкодоступна “donnaccia”. Щоб це з’ясувати, італійський коханець повинен піти в атаку, якщо, звичайно ж, він не “donnicciola” (слюнтяй, баба);

італійська мова подарувала світу багато музичних термінів: фортепіано, соната, арія, примадонна, концерт, адажіо, сопрано, маестро, віртуоз і т.д.

в ресторанах всього світу подають пасту, піцу, моццареллу, капучіно;

італійці дуже швидко засвоюють англійські слова і вимовляють їх по-своєму: ліфтинг, Телемаркет, cliccare sul maus, zapping і т.д. Англіцизми, які вживають італійці: “dribbling” – назва недільної телепередачі, присвяченої останнім подіям у світі футболу, в ній беруть участь італійські футболісти, які називають своїх тренерів “il Mister”. Італійці присвоюють англійським словами свої значення і успішно їх експортують, так наприклад з’явився термін “боді”, який позначає предмет жіночого туалету;

вимова італійської мови значно різниться на півдні та півночі Італії. Наприклад, в Тоскані італійці вимовляють «с» як «h». У результаті фраза «Coca-Cola con la cannuccia» (Кока-кола з соломинкою) звучить як «Hoha-Hola hon la hannuccia». Такі особливості дозволяють легко визначити з якого регіону Італії людина родом;

слова регата, фреска, броколі, базиліка італійського походження. В італійській мові багато слів, які можна назвати помилковими друзями перекладача (наприклад, camera – кімната, confetti – солодощі);

музикальність італійської мови пояснюється тим, що всі слова, за винятком деяких артиклів, прийменників і запозичень, закінчуються голосною;