Get Mystery Box with random crypto!

Испанский язык

Логотип телеграм -каналу castellano_es — Испанский язык И
Логотип телеграм -каналу castellano_es — Испанский язык
Адреса каналу: @castellano_es
Категорії: Блоги
Мова: Українська
Передплатники: 17.90K
Опис з каналу

Легко. Интересно. Познавательно!
@news_spain - Новости Испании
Связь - @dbas13_bot

Ratings & Reviews

2.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

2


Останні повідомлення 32

2021-05-26 09:40:14
145 views06:40
Відкрити / Коментувати
2021-05-26 09:40:14 МИР

al otro lado del mundo [аль Отро лАдо дель мУндо] - с другой стороны мира
bajo mundo [бАхо мУндо] - подземный мир
cambiar el mundo [камбиЯр эль мУндо] - изменить мир
casi todo el mundo [кАси тОдо эль мУндо] - почти все
comerse el mundo [комЭрсэ эль мУндо] - завоевать мир
como de otro mundo [кОмо дэ Отро мУндо] - как из другого мира
el mundo es un pañuelo [эль мУндо эс ун паньюЭло] - мир тесен
el mundo se le vino encima [эль мУндо сэ ле бИно энсИма] - мир обрушился на него
el tercer mundo [эль тэрсЭро мУндо] - третий мир
en cualquier lugar del mundo [эн куалькЭр лугАр дэль мУндо] - в любом месте мира
en todo el mundo [эн тОдо эль мУндо] - во всем мире
fuera del este mundo [фуЭра дэль Эстэ мУндо] - вне мира сего
la vuelta del mundo [ла буЭлта дэль мУндо] - кругосветное путешествие
nada del otro mundo [нАда дэль Отро мУндо] - ничего особенного
un mundo de oportunidades [ун мУндо дэ опуртонидАдэс] - множество возможностей
vivir en otro mundo [бибИр эн Отро мУндо] - жить в другом мире


Испанский язык
153 views06:40
Відкрити / Коментувати
2021-05-24 20:40:15
118 views17:40
Відкрити / Коментувати
2021-05-24 20:40:14

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

un asunto de vida o muerte [ун асУнто дэ бИда о муЭртэ] - вопрос жизни или смерти
de al lado [дэ аль лАдо] - по соседству
no vale la pena [но бАле ла пЭна] - это того не стоит
no es para tanto [но эс пАра тАнто] - не надо преувеличивать
no parecer gran cosa [но паресЭр гран кОса] - не так и важно
no lo tomes a pecho [но ло тОмэс а пЕчо] - не принимай это близко к сердцу
nada especial [нАда эспесиАль] - ничего особенного
número uno [нУмеро Уно] - самый лучший
algo como [Альго кОмо] - какой-либо
sin parar [син парАр] - без остановки
estar al borde [эстАр аль бОрдэ] - быть на грани срыва
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
punto sin vuelta atras [пУнто син буЭлта атрАс] - точка невозврата
es como es [эс кОмо эс] - такой какой есть
tomarse algo al pie de la letra [томАрсэ Альго аль пье де ла лЕтра] - принимать за чистую монету
no hay forma de saber [но ай фОрма дэ сабЭр] - невозможно узнать
sin rastro [син рАстро] - без следа

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями


Испанский язык
128 views17:40
Відкрити / Коментувати
2021-05-23 18:21:13
123 views15:21
Відкрити / Коментувати
2021-05-23 18:21:12 Tipo nada… слова-паразиты в испанском языке
Когда эмоции переполняют нас, особенно когда мы говорим на публике, мы бессознательно используем некоторые слова, которые повторяем по несколько раз.
Вот некоторые из таких слов:
— entonces... – ну…/ значит…
— ... o sea ... – то есть
— ... pues ... – ну…
— ... este ... – это…
— ... bueno ... – хорошо
— ... así... – так
— ... como ... – как
— ... ¿no?... ¿viste? ... ¿verdad?
— ... Bueno (Ну / хмм) – очевидно, что это слово используется, чтобы подготовить слушателя для сообщения и предваряет комментарий.
— ... A propósito (кстати) – это «костыль-паразит», как правило, указывает на изменение предмета или переход в какой-то новой теме: "Кстати, вы знаете, где Изабель?" – “A propósito, ¿sabes dónde está Isabel?”
— ... Este (Это/ хмм) – часто произносится как "esteeee" (в зависимости от того, насколько нервничает говорящий).
— ... Vale (Хорошо, Ок) – когда изучаешь испанский язык, надо знать это слово. Вы просто не можете жить в Испании без использования его несколько раз в день. (Если вы говорите по телефону, умножьте это на три, ¿vale? хорошо?)
— ... Pues (Ну / поскольку) – так же как bueno – хорошо, но более неформально, используется, чтобы подчеркнуть утверждение.
— ... De hecho/realmente (На самом деле / действительно) – выражения, которые придают важности делу.
— ... ¿Sabes? (Знаешь?) – (отвлеченный вопрос), является популярной фразой, особенно в диалогах молодежи. Выражение для убеждения, а также помогает стимулировать разговор.

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями.


Испанский язык
131 views15:21
Відкрити / Коментувати
2021-05-20 10:00:15
Несколько полезных выражений

Meter la pata — влипнуть
No puedo creer que Roque haya contado un chiste machista a un grupo de feministas: ¡sí que metió la pata! (не могу подумать, что Роки рассказал мачистский анекдот группе феминисток: вот так влип!

Empinar el codo — пить; букваль: «опрокинуть локоть»
A Garlitos le gusta empinar el codo — Карлитосу не прочь выпить

Mirar de reojo — быть подозрительными, буквально: «смотреть уголком глаза»
Me parece que el nuevo jefe no gusta de mí, siempre me mira de reojo (По-моему, новый начальникменя не любит, все время посматривает искоса)

Tomar a pecho — Принять близко к сердцу
No puedo hablar contigo. ¡Te tomas todo a pecho! (Не могу говорить с тобой. Ты все принимаешь близко к сердцу!)

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями


Испанский язык
154 views07:00
Відкрити / Коментувати
2021-05-17 15:40:22
ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА С УМНИКАМИ

preguntame algo mas fácil - спроси меня что-нибудь попроще
ya está - все, хватит!
entrar en mas detalles - вдаваться в детали
me da igual - мне все равно
no tengo ni idea - не имею ни малейшего представления
lo digo en serio - я серьезно говорю
ojalá lo supiera - хотел бы я знал!
no me importa - мне не важно
no tiene sentido - это не имеет смысла
a ti que te importa - а тебе какое дело?
es una mentira - это вранье
a mi me da lo mismo - мне без разницы
eso no tiene nada que ver - это не относится к делу
no lo sabía - первый раз это слышу
es fuera de lugar - это не к месту
como quieras - решай сам
es una perdida de tiempo - это пустая трата времени

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями


Испанский язык
230 views12:40
Відкрити / Коментувати
2021-05-17 00:20:53
233 views21:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-17 00:20:53
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ

¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!
Le pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.
Lo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.
Me alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.
Es muy amable de tu parte [эс мУи амАбле дэ ту пАртэ] - Это очень мило с твоей стороны.
Es a su favor [эс а су фабОр] - Это делает Вам честь.
Gracias de todas maneras [грАсияс дэ тОдас манЕрас] - Спасибо в любом случае.
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что.
Gracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо.
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности.
¿Podría auydarle? [подрИя айюдАрле] - Я могу Вам помочь?
No hay problema [но ай проблЕма] - Нет проблем.
Perdone, no le he entendido [пердОнэ, но ле э энтэндИдо] - Извините, я Вас не расслышал.

Сохраните у себя и поделитесь с друзьями


Испанский язык
245 views21:20
Відкрити / Коментувати