Get Mystery Box with random crypto!

ВИВЧАЙ УКРАЇНСЬКУ 🇺🇦

Логотип телеграм -каналу ukrainian_language_ua — ВИВЧАЙ УКРАЇНСЬКУ 🇺🇦 В
Логотип телеграм -каналу ukrainian_language_ua — ВИВЧАЙ УКРАЇНСЬКУ 🇺🇦
Адреса каналу: @ukrainian_language_ua
Категорії: Мови
Мова: Українська
Передплатники: 7.11K

Ratings & Reviews

3.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

1

3 stars

1

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення 3

2023-06-13 21:33:46
Тряпка
Ганчíрка
Шмáтка
Шмати́на

А от "штуку" для миття тіла чи посуду ми звикли називати мочалкою. Однак це калька з російської, бо походить від російського слова мочало. Так у давнину називали волокно, добуте з кори молодої липи вимочуванням.

В українській мові таке волокно має назву іншу назву — мачула, а вироби з нього здавна називали мачулками або мачулами.

Але погодьтеся, мачулка для вас звучить незвично.
1.9K viewsedited  18:33
Відкрити / Коментувати
2023-06-13 20:51:17
Книга Петра Волиняка "Кубань - земля українська, козача..." була видана в 1948 р. в Аргентині видавництвом "Полтава".

Це - історичний нарис письменника, педагога, журналіста, громадського діяча Петра Волиняка (1907, Гульськ на Житомирщині –1969, Торонто, Канада) про часи розгрому українізації на Кубані.

Він бачив на власні очі "згортання українізації" на Кубані в 1932 році, де тоді працював як журналіст. Змушений був виїхати звідти через загрозу арешту. Однак більшовики таки заарештували його в Києві і відправили на будівництво Біломоро-Балтійського каналу.

Повернувшись звідти в Україну в 1941 році, з розгортанням Другої світової війни, емігрував до Австрії, а звідти — за океан.

З 1948 року жив у Канаді.

Редагував газету "Гомін України", заснував своє видавництво і журнал "Нові дні".

Був членом та головою в 1958-60 роках Союзу українців жертв російського комуністичного терору.

Прочитати книгу можна тут

Джерело: Diaspora

Підписатися
2.0K views17:51
Відкрити / Коментувати
2023-06-13 18:51:51 тормоз
гальмó

амба, капець, капут
гапли‌к

відговорка, відмазка
відмóвка

говорити наобум
говори‌ти навмання‌

суєта
ворушня‌, метушня‌

слонятися по вулицям
тиня‌тися/вештатися вýлицями
2.3K viewsedited  15:51
Відкрити / Коментувати
2023-06-13 14:06:11 Що означає слово "КШТАЛТ"

Українці часто уникають у своєму мовленні слова "кшталт". Незрозуміле значення і важка вимова (аж п’ять приголосних і лише один голосний!) впливають на його популярність.

Що ж означає слово "кшталт" Це слово прийшло до нас із німецької через польську. Німецьке слово gestalt (читається як "гештальт") перекладається українською як "форма". А в українській мові "кшталт" набуло значення «зовнішній вигляд чого-небудь або вдача, характер людини». До прикладу, натрапляємо на нього в "Енеїді" Котляревського:

"Завзятого троянці кшталту
І носа хоч кому утруть…".

Сполука "на кшталт" означає "подібний до чого-небудь, схожий на щось". Наприклад: «Ми сподівалися на щось на кшталт дискусії, а не монотонної лекції».

Є ще одне цікаве словосполучення, у якому використовується слово "кшталт" – "на свій кшталт", що означає «на свій лад, по-своєму», «на свій копил», наприклад: «Не варто копіювати дії колег, роби все на свій кшталт».

Тож кожен для себе визначає сам, чи вживати це важковимовне слово (заразом і повправлятися у вимові вийде ), чи тікати від нього, як чорт від ладану))
2.5K viewsedited  11:06
Відкрити / Коментувати
2023-06-13 14:06:07
2.5K views11:06
Відкрити / Коментувати
2023-06-13 13:59:54
2.6K views10:59
Відкрити / Коментувати
2023-06-12 22:36:39
КРЕМЗЛИКИ

Таким чудернацьким словом на Закарпатті називають деруни.

Навіть звучання цього слівця натякає, що це щось їстівне

В інших регіонах трапляються такі назви:
тертюхи́, кийзлики, ма́ндрики, тарчаники, беці, барабулєнники, пляцки, боґачики, тартенники, картопляники, картофляники.
3.1K views19:36
Відкрити / Коментувати
2023-06-12 19:22:25
" Місс Аргентина-1973"
Норма-Олена Дудик" – допис без змін скопійовано з інтернету.

Мабуть, ви помітили помилку: міс в українській мові пишемо без подвоєння "с". Запам'ятайте це!

Допис про подвоєння літер у словах іншомовного похождення тут.

Українського цвіту по всьому світу!!!
2.8K viewsedited  16:22
Відкрити / Коментувати
2023-06-12 13:56:50
Дієслова з префіксом ОБЕЗ-, який скалькований із російського обез-/ обес-, увійшли в нашу лексику за радянської доби, витісняючи питомі форми з префіксами ЗНЕ- та РОЗ-.

Здебільшого префікс ЗНЕ- використовують із значенням «позбуватися чого-небудь або позбавляти чогось».

Тому варто говорити і писати:
― не обезжирене молоко, а знежирене молоко, а також аналогічні за будовою слова: знецінені кошти, знеболювальні препарати, зневоднення організму тощо.

@neсalca
3.0K viewsedited  10:56
Відкрити / Коментувати
2023-06-11 20:43:37
Розширюйте словниковий запас!

Фабінг – від англ. phone ≈ телефон та snubbing ≈ зневажливе ставлення. Це психологічний термін, що означає звичку постійно відволікатися на свій телефон під час розмови зі співрозмовником. Кожного року кількість «залежних від смартфонів» зростає. Фабінг вже назвали хворобою 21-го століття.
3.2K views17:43
Відкрити / Коментувати