2022-05-23 15:01:15
У чому різниця між scream, shout, yell і cry?Дієслова scream, shout, yell і cry можна перекласти як «кричати», вони схожі, але у кожного з них є свій відтінок. Тому давай сьогодні поговоримо, чим же вони відрізняються.
SHOUT — кричати, говорити щось дуже голосно. Це слово можна використовувати, коли один співрозмовник не чує іншого. Також з ним можна висловити сильні емоції, наприклад, злість, страх, захоплення.
“There is too much noise – I can not hear anything!” She shouted.
“This is the best day of my life!” She shouted with excitement.За допомогою слова shout можна також і покричати на кого-небудь, для цього треба додати прийменник at.
My teacher is always shouting at me. YELL — крик в пориві злості, захоплення або від болю.
My neighbours were yelling at each other all week.
I accidently stepped on his foot and he started yelling at me just in front of everybody. SCREAM — слово, що використовується, щоб описати сильний переляк, захоплення або гнів. А щоб описати, якими почуттями викликаний крик, можна використовувати прийменники in і with.
I could hear the people screaming.
She screamed in terror when she saw a rat in the kitchen. CRY — багатьом, хто вивчає англійську мову може бути знайомим дієслово cry в значенні «плакати», але воно також вживається і в значенні «кричати». Тут також можна додати емоцій після прийменника in, наприклад to cry (smth) in surprise / alarm / horror / delight
The boys were running out of the abandoned house crying in horror.
“I need help!” She cried desperately.Тепер ти знаєш, що кричати можна по-різному. Залишай реакції під цим постом, аби дізнаватися ще більше тонкощів англійської мови
617 viewsedited 12:01