Get Mystery Box with random crypto!

Італійська легко!

Логотип телеграм -каналу awesome_italian — Італійська легко! І
Логотип телеграм -каналу awesome_italian — Італійська легко!
Адреса каналу: @awesome_italian
Категорії: Мови
Мова: Українська
Передплатники: 1.21K
Опис з каналу

З питань реклами: @alice_in_buchenwald

Ratings & Reviews

2.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

2

2 stars

0

1 stars

1


Останні повідомлення 2

2021-06-29 09:00:35 ​​ Фрази з італійських пісень


Sto pensando a te mentre cammino,
mentre parlo, mentre rido, mentre respiro ...
(Vasco Rossi "Sto pensando a te)
Я думаю про тебе, коли гуляю, розмовляю, сміюся, коли дихаю.


È meglio una delusione vera di una gioia finta
(Neffa "Il mondo nuovo)
Краще дійсне розчарування, ніж удавана радість.


Ma l'unico pericolo che sento veramente
é quello di non riuscire più a sentire niente ...
(Jovanotti "Fango)
Єдина небезпека для мене полягає в тому, що я не зможу більше відчувати.


Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho
(Vasco)
Все вмирає, але ти єдине найдорожче, що у мене є.


Ho imparato a sognare ed ora non smetterò ...
(Negrita Ho imparato a sognare)
Я навчився мріяти, і зараз не припиняю це робити ...
141 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-28 09:00:31 ​​ Вирази, що походять від ROSSO

Rosso - червоний

Essere in rosso - мати заборгованість в банку

Passare col rosso - перейти дорогу на червоний

Vedere rosso - бути дуже злим

Passare come un filo rosso - проходити червоною ниткою

Essere una primula rossa - бути невловимим

Diventare rosso per la vergogna - почервоніти від сорому

Piangere fino ad avere gli occhi rossi e gonfi - наплакатись

Metter il disco rosso (a qd) - не давати ходу (кому-небудь)

A luci rosse - порнографічний (film a luce rossa)

Allarme rosso - серйозна небезпека

Essere rosso come un gambero - бути червоним, як рак
151 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-27 09:00:49 ​​ Буквосполучення qu, cu та cq.

Буквосполучення QU, CU та CQU дуже сході за звучанням і тому зовсім не дивно, що інколи ми не знаємо яке з них потрібно написати в тому чи іншому слові.
Щоб уникнути помилок достатньо запам’ятати кілька нескладних правил.
Після буквосполучення QU завжди йде голосна, (напр. aquila, colloquio, equilibrio, questura і т.д.)
Після буквосполучення CU завжди йде приголосна (напр. acuto, cuscino, curva, discussione, curiosità і т.д.).
Винятки “cu+голосна” (ці винятки переважно пояснюються латинським походженням слів):

Для позначення посиленого (подвоєного) звучання QU використовується буквосполучення CQU.
Слова з цим буквосполученням можна розділити на три категорії:
Слово acqua і всі похідні від нього: acquazzone, acquedotto, acquaio, acquolina, acquario, acquamarina, risciacquare ecc.
Виняток: aquaplaning та aquastep які пишуться без «с», бо прийшли в такій формі в італійську мову з англійської.
Форма passato remoto деяких дієслів з закінченням –cere: piacere – piacque, nascere – nacque, tacere – tacque ecc.
Деякі інші слова латинського походження, які зазнали певних змін, в результаті яких і з’явилося в їхньому складі буквосполучення CQU. Їх небагато і ось деякі з них: acquistare, acquisire і похідні від нього, acquietarsi, acquattarsi, acquartieramento.

NB! Єдині слова в італійській мові, які пишуться з подвоєними qqu та ccu після яких ідуть голосні, це: taccuino e soqquadro.
204 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-26 09:00:38 ​​ Фрази італійською


Поважай минуле, створюй майбутнє.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.


Мій Ангел хранитель завжди зі мною.
Il mio angelo custode è sempre con me.


Своїми думками ми творимо світ.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.


Навіть коли у тебе всі карти на руках, життя раптом може почати грати в шахи.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.


Пам'ять про тебе буде жити в моєму серці.
Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.


Живи. Борись. Люби.
Vivi. Lotta. Ama.


Слідуй за своєю мрією.
Segui i tuoi sogni.
124 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-25 09:00:26 ​​ Години італійською. Як правильно: mezzo чи mezza?

Як правильно сказати і написати «mezzo» чи «mezza» коли ми говоримо про половину години, яка пройшла після повної години?

Правильно буде сказати MEZZO: le otto e mezzo, le dodici e mezzo і т.д. І ось чому.

Коли ми говоримо про час та години, слово «mezzo» в цьому випадку вживається в ролі іменника чоловічого роду однини, який означає «половина». Власне тому воно і залишається незмінним: le otto e mezzo (=половина) – «вісім і половина».

Наприклад:
Ci vediamo alle otto e mezzo(=половина)! – Побачимось о пів на дев’яту.
Il treno parte all’una e mezzo(=половина).– Поїзд відходить о пів на другу.

 P.S. Незважаючи на все вищесказане, в італійській мові допускається (але не рекомендується!) форма “mezza”, так, наприклад, можна сказати “le otto e mezza”.
161 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-24 09:01:08 ​​ Цікаві вирази італійською

La fortuna dei principianti – новеньким завжди щастить;

Sviolinare (розмовна мова, може вживатися і в жартівливому, іронічному значенні) – підлизуватися, лестити; sviolinata – лестощі, улесливі слова. (Che sviolinata! – Підлиза! / Але ти вже мені лестиш!; Basta con le sviolinate! – Досить лестощів!);

L’ignoranza della legge non scusa la sua violazione. = La legge non ammette ignoranza. – Незнання закону не звільняє від відповідальності;

Chi non sa non soffre. – Менше знаєш, краще спиш;

Chi primo arriva, meglio alloggia – Хто перший встав, того і тапки;

Scaldare il banco – протирати штани (може вживатися як для несумлінних учнів і студентів, так і для не надто продуктивних працівників);

Durare come un gatto in autostrada – (розм.) тривати не довго, швидко закінчуватися.
211 views06:01
Відкрити / Коментувати
2021-06-23 09:01:07 ​​ 7 цікавих фактів про італійську мову

Італійська походить не від класичної латини, що вивчається в університетах і є державною мовою Ватикану, а від так званої вульгарної. На такій простонародній латині в Стародавньому Римі говорили солдати, селяни і мешканці провінцій. Данте Аліг'єрі першим висловив думку, що вульгарний варіант повинен замінити мало кому вже тоді зрозумілу латинь, він навіть написав трактат «Про народне красномовство».

За право називатися найстарішим документом, написаному на італійській мові, борються нотаріальний акт Placito Capuano 960 року і напис на стіні в римських катакомбах Коммоділли. Остання різними вченими датується то 6-м, то 9-м століттям і виявляється нічим іншим, як порадою не розповідати свої секрети вголос (за іншою версією, монах таким чином просив своїх побратимів читати молитви про себе).

Крім власне Італії, італійська є мовою карликових держав Ватикан і Сан-Марино, а також швейцарського кантону Тічино і Суверенного Мальтійського ордена (не плутати з Мальтою). Одна з офіційних мов Європейського Союзу також має статус мови меншин в трьох країнах: Словенії, Хорватії та Бразилії. При цьому на самому Апеннінському півострові, в силу різних історичних причин, розмовляють аж ніяк не тільки на італійській: в автономній області Валле-д'Аоста офіційний статус є у французької мови, а в регіоні Трентіно-Альто-Адідже - у німецької та ладінської мов.

На «чобітку» так багато діалектів, що, згідно з енциклопедії «Треккані», їх навіть важко порахувати. Для зручності лінгвісти ділять країну на три великі діалектні зони: уявна лінія, що йде від Спеції до Ріміні, відокремлює Північну зону від Центральної, яка, в свою чергу, межує з Південною по лінії Рим - Анкона. Хоча, насправді, вчені до цих пір сперечаються, чи вважати діалекти такими або все ж це окремі мови. Адже діалекти - це варіанти норми, а на Апеннінах різні мови розвивалися з вихідної латині самостійно, перш ніж, нарешті, було вирішено вибрати спільну мову для об'єднання країни. За статистикою сайту Ethnologue, найбільш поширеною є неаполітанська мова з 5,7 мільйонами носіїв.

Італійська є четвертою найбільш досліджуваною мовою в світі. Рекорд вражаючий, з огляду на відносно невеликі розміри країни. Наскільки важко його вчити іноземцю? Не так складно, як здається. У італійців прекрасна вимова з чітко вираженими голосними і співучої інтонацією, що полегшує ідентифікацію звуків. Слова в переважній більшості випадків читаються так само, як пишуться. Багато італійських слів запозичені іншими мовами. Це особливо характерно для споріднених мов - таких, як французька (до 89 відсотків загального коріння), каталонська (88 відсотків), іспанська та португальська (82 відсотки).

Найдовше слово в італійській мові precipitevolissimevolmente налічує цілих 26 букв і парадоксальним чином означає зробити щось «дуже швидко».

Італійці не здатні спілкуватися тільки словами. Їм потрібен паралельний код - мова жестів. Вона для них природна з дитинства, вони майже не усвідомлюють її, поки не стикаються з іноземним співрозмовником. Тут вони раптом відчувають: щось не так, спілкування здається неповним, коли воно проводиться губами, очима .... але не руками! Для жителів Апеннін це робить комунікативний досвід менш привабливим на підсвідомому рівні. На думку римської дослідниці Ізабелли Поджі, італійці щодня використовують приблизно 250 різних жестів. Причому спадщина жестів загальна для всіх мешканців «чобітка», незважаючи на регіональні лінгвістичні і культурні відмінності.
237 views06:01
Відкрити / Коментувати
2021-06-22 09:00:34 ​​ Ferie та feriali

Чому італійці «vanno in ferie» (ідуть у відпустку) але працюють у «giorni feriali» (будні дні)???

Іменник «ferie» та похідний від нього прикметник «feriale» мають один і той самий корінь, але через дві різні культурні традиції дійшли до нас із різними значеннями.

Ferie – відпустка
У Стародавньому Римі феріями (feria) називали дні присвячені вшануванню богів і у ці дні не можна було проводити зібрання та судові засідання або простіше – не можна було працювати. Власне звідси і походить сучасне слово “ferie” – відпустка.

Feriale – робочий
Feriale у значенні «робочий» прийшло в італійську мову з християнського календаря у якому неділя була господнім днем (dies Domini) і у цей день належало відпочивати. Неділя розпочинала тиждень і наступні за нею дні – понеділок (feria secunda – другий день), вівторок (feria tertia – третій день) і так далі, а усі разом «dies ferialis» (giorni feriali) – за цим календарем вважалися святковими бо були присвячені різним мученикам і святим, але у ці дні не заборонялося працювати. Ось так, через християнський календар святкові дні стали робочими.

Таким чином іменник «ferie» означає “вихідні, канікули, відпустка” (ferie natalizie, pasquali, estive; andare in ferie), а прикметник «feriale» – «робочий».
123 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-21 09:00:50 ​​ Правила читання

Буквосполучення GL.

Вимовляється як [ль]:
• aglio [‘альйо] – часник,
• biglietto [біль’єтто] – квиток,
• famiglia [фам’ілья] – сім’я,
• fogli [ф’ольї] – листя,
• gli [льї] – означений артикль чол.роду множини

Вийнятки з правила:

а) gl+i+приголосна = [ґл]:
• glitter [ґл’іттер] – блиск,
• glicemia [ґлічем’іа] – глікемія,
• glicerina [ґлічер’іна] – гліцерин.

б) gl+a, o, u = [ґл]:
• gladiatore [ґладіат’оре] – гладіатор,
• glucosio [ґлук’озіо] – глюкоза,
• gloria [ґл’оріа] – слава,
• anglosassone [анґлос’ассоне] – англосаксонський.
124 views06:00
Відкрити / Коментувати
2021-06-20 09:00:15 ​​ Правила читання

Буквосполучення SC, sc.

Перед голосними е, і вимовляється як [ш]:
• scienza [ш’енца] – наука,
• scena [ш’ена] – сцена,
• prosciutto [прош’утто] – в’ялене м’со,
• pesce [п’еше] – риба,
• rinascere [рін’ашере] – відроджуватися.

У всіх інших випадках вимовляється як [ск]:
• schiena [ск’єна] – спина,
• schermo [ск’ермо] – екран,
• scuola [ск’уола] – школа,
• pesca [п’еска] – персик,
• scusa [ск’уза] – вибачення.

Зверніть увагу на те що, буква Н змінила звучання SC перед голосними е,і з [ш] на [ск].
174 views06:00
Відкрити / Коментувати