Get Mystery Box with random crypto!

Німецька українцям 2023🇩🇪🇩🇪🇺🇦🇺🇦

Логотип телеграм -каналу deutschheuteschnell — Німецька українцям 2023🇩🇪🇩🇪🇺🇦🇺🇦 Н
Логотип телеграм -каналу deutschheuteschnell — Німецька українцям 2023🇩🇪🇩🇪🇺🇦🇺🇦
Адреса каналу: @deutschheuteschnell
Категорії: Мови
Мова: Українська
Передплатники: 543

Ratings & Reviews

3.00

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

1


Останні повідомлення 2

2023-05-12 10:49:19
MEISTENS vs. AM MEISTEN

Ці два слова не тільки досить часто плутають , а й комбінують , кажучи am meistens . Щоб убезпечити себе від такої помилки, варто пам'ятати:

meistens — зазвичай
Am Samstag habe ich meistens frei.
У суботу в мене зазвичай вихідний.

am meisten — найбільше
Це найвищий ступінь порівняння (Superlativ) від слова VIEL (viel-mehr-am meisten)

Ich mag Sommer, aber am meisten freue ich mich auf Herbst.
Я люблю літо, але найбільше чекаю на осінь.
203 views07:49
Відкрити / Коментувати
2023-05-10 16:17:18
103 views13:17
Відкрити / Коментувати
2023-05-05 10:55:29 Говоримо про розмовну мову і додаємо в наш список ще слів

Ach so — висловлює здивування, синонімічно українському виразу «Ого, чорт забирай!», «От воно що!».

 - Ich möchte nicht zu Anna's Hochzeit gehen, da ich sie noch liebe. / Я не хочу йти на весілля Анни, тому що як і раніше кохаю її.

 - Ach so! Ich kann dich gerne unterstützen und auch zu Hause bleiben. / Ого, ось так новина! Я із задоволенням підтримаю тебе і залишуся вдома.

Quasi — синонімійно слову-паразиту «тіпа».

Ja.. dieser Mensch ist quasi mein Freund, aber ich kenne ihn noch zu kurz, um über unsere Beziehungen jedem zu erzählen. / Ну да, це типу мій хлопець, але я його ще занадто погано знаю, щоб говорити про наших відносинах кожному.
94 views07:55
Відкрити / Коментувати
2023-05-03 14:55:41
Я ВЖЕ МОВЧУ ПРО...

Як Вам такий початок ? Насправді ж тут на нас чекає конструкція GESCHWEIGE DENN, яку вживаємо для підсилення вислову.
Українською вона звучатиме "не кажучи вже про...".

Sie haben nicht einmal Geld zum Leben, geschweige denn für eine neue Wohnung.
У них немає грошей навіть на життя, не кажучи вже про нову квартиру.

In diesen Höhen ist schwer zu gehen, geschweige denn Fahrrad zu fahren.
На такій висоті важко ходити, не кажучи вже про їзду на велосипеді.
151 views11:55
Відкрити / Коментувати
2023-05-02 18:53:02 Зробімо Вашу німецьку більш розмовною із декількома

Sozusagen
— так би мовити

Es geschah sozusagen offiziell. / Це сталось, так би мовити, офіційно.

Ups — від англійського «oops!», характерне для здивування, зручної ситуації, розкриття таємниці.

— Irma, hast du die Vase zerbrochen?
- Ірма, це ти вазу розбила?
Ups… Entschuldigen, Mutti.
- Упс ... Вибач, Мутті.
161 views15:53
Відкрити / Коментувати
2023-05-01 09:48:45 Сьогодні покажу як утворювати прислівники з частиною доби (ранком)
Німецька мова найчастіше будується на логіці та законі аналогії Як і багато інших мов

Почнімо з іменника "ранок": der Morgen (всі частини доби окрім ночі - чоловічого роду)
"Вранці" ми скажемо: am Morgen
Щоб наголосити на повторюваності ранків використаємо слово morgens - ранками
z.B. (Наприклад):

Ich gehe morgens zur Schule.
Ранками ходжу до школи.

Щоб сказати слово "завтра", ми беремо слово "ранок" і пишемо його з малої літери і без артикля:
morgen - завтра

Щоб сказати "кожного ранку", додаємо слово jeden (кожний): 
jeden Morgen

Сьогодні зранку скажемо: heute Morgen (сьогодні + ранок) 

А завтра зранку утворимо morgen + früh (рано)

"До завтра!" буде Bis morgen!

Аж голова крутиться від кількості комбінацій, зате корисно, хіба ні?
213 views06:48
Відкрити / Коментувати
2023-04-23 20:30:15 GELDBÖRSE ODER...

"Гаманець" німецькою? Які варіанти існують — читайте у цьому пості!

Почнімо із найпідступнішого , того, який і був в опитуванні, бо написання у нього, звісно, не найпростіше, адже саме слово — французького походження:

das Portemonnaie також: das Portmonee (-s)
der Beutel (-)
der Geldbeutel (-)
die Geldbörse  (-)
die Brieftasche (-n)

Різниця ж між цими словами полягає тільки у походженні .

А ще є:
die Bauchtasche (-n) — поясна сумка, поясний гаманець
42 views17:30
Відкрити / Коментувати
2023-04-18 15:11:53 Entschuldigung та Tut mir leid
У чому різниця і як використовувати

Entschuldigung перекладається, як «вибачте» або «перепрошую»

Використовується, коли ви просите вибачення за щось, що зробили, або хочете зробити

Наприклад, коли наступили людині на ногу в транспорті, коли перепитуєте ім’я, бо не почули, коли хочете пройти, а вам заважають

Tut mir leid - це більше не вибачення, а вираження співчуття, «мені шкода»

Наприклад, мені шкода, але я не знаю або не розмовляю німецькою
- Мені шкода, але її тут немає
97 views12:11
Відкрити / Коментувати
2023-04-16 10:01:53
54 views07:01
Відкрити / Коментувати
2023-04-15 19:19:32 Fröhliche Ostern wünsche ich dir! - Бажаю тобі веселих Великодніх свят!
Liebe Grüße zum Osterfest! - Сердечні вітання з нагоди Великодня!
Schöne Ostern! - Гарно проведіть Великдень!
Wünsche dir und deiner Familie Frohe Ostern! - Бажаю тобі та твоїй родині веселих Великодніх свят!
War der Osterhase schon bei Dir? - Чи був у тебе вже Великодній заєць?
Viel Vergnügen und viel Spaß schickt Euch der Osterhase! - Багато задоволення та веселощів відправляє вам Великодній заєць!
Frohe Ostern, viele bunte Eier und eine wunderschöne Feier! - Веселих Великодніх свят, багато різнокольорових яєць та чудового святкування!
87 views16:19
Відкрити / Коментувати