2021-08-09 12:02:00
Чого потрібно уникати в текстах І я зараз не про плеоназм і тавтологію. Є ще кілька груп слів, які можна прибрати з тексту, і читати його стане простіше.
Стівен Кінг казав:
«Прислівники вам не друзі. Писати прислівники – людська слабкість. Я вважаю, що дорога в пекло вимощена прислівниками». Що не так з прислівниками? Нормальна ж частина мови.
Так, нормальна. Але часто прислівники в текстах зайві. Вони дублюють значення дієслова.
Погляньте:
повільно човгати (човгати – це ходити повільно);
смачно наминати (наминати – це їсти з апетитом);
голосно крикнути (крикнути – це голосно сказати);
швидко перекусити (перекусити – це з'їсти нашвидкоруч).
У цих фразах прислівники не лише дублюють значення дієслів, але й послаблюють їхнє звучання. Зникає образ, закладений у слові. Навряд чи можна уявити, як хтось
швидко човгає чи
повільно перекушує.
Інша річ –
тихо крикнути чи
сумно радіти… Тут уже інші образи. Але їх потрібно використовувати обережно. Це доречно хіба що в художній літературі. Хоча й не завжди.
Тому перечитуйте свої речення. Спитайте себе: усі слова тут важливі? Пограйтеся з реченням: спробуйте забрати прислівники. Нічого не змінюється? Вам подобається? Тоді викидайте їх, бо вони не виконують жодної функції.
344 views09:02