Get Mystery Box with random crypto!

Українська мова 🇺🇦

Логотип телеграм -каналу ukrainska_mova — Українська мова 🇺🇦 У
Логотип телеграм -каналу ukrainska_mova — Українська мова 🇺🇦
Адреса каналу: @ukrainska_mova
Категорії: Освіта , Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 1.17K
Опис з каналу

Для тих, хто любить, цінує та хоче вдосконалювати українську мову

Ratings & Reviews

1.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

1


Останні повідомлення 2

2022-06-07 10:10:39 Часто плутаються у вживанні займенників:

користуватися єю чи користуватися нею
керувати їм чи керувати ним
прийти до їх чи прийти до них
розповідати про його чи про нього

Скажу чесно, сама я ці слова вживаю інтуїтивно, не задумуючись. І добре, якщо ви теж так робите і їх не плутаєте. Але якщо це не так, можна скористатися правилом.

В українській мові під час відмінювання займенників
ВІН, ВОНА, ВОНО, ВОНИ
іноді на початку слова з’являється звук [н]

Коли саме? У двох випадках:

1. В орудному відмінку (ким? чим?)

керувати (ким?) нею/ним/ними
керувати єю, їм, їми - не треба так!!!!
єю, їми - таких слів немає взагалі!!!
Слово "їм" є, але то геть з іншої опери - дати (кому?) їм. Це не орудний відмінок, а давальний.

2. Після прийменників (тобто після слів до, про, на, у - до кого? про кого? на кому? у кому?)

Побачили (кого?) його, але йшли (до кого?) до нього.
Любимо (кого?) її, але чули (про кого?) про неї.
На зустрічі не було (кого?) їх, але чекали (на кого?) на них.
60 views07:10
Відкрити / Коментувати
2022-06-06 10:09:02 Будь то чоловік або жінка.
Будь то звір чи людина.

Кострубато звучить, правда?
На місці нехарактерного для української мови “будь то” краще вжити конструкцію “чи то.., чи то..”.

Чи то чоловік, чи то жінка.
Чи то звір, чи то птах, чи то людина.
Чи то місто, чи то село.

А ще можна сказати ось так:
Хай то буде день або ніч.
Літо це чи зима.
Хоч брат, хоч сват.
Хоч круть, хоч верть.
65 views07:09
Відкрити / Коментувати
2022-06-05 10:08:02 Чоловічі прізвища на -ко в українській мові відмінюються. А жіночі - ні. Ось така гендерна несправедливість :).

Тобто, якщо є гіпотетичний чоловік, скажімо, Василь Петренко.
Хоча ні! Чому, якщо Петренко, то одразу Василь?
Нехай буде Ричард Петренко!
Тож розповідаючи про Ричарда, його прізвище слід відмінювати так:

Йдемо до Ричарда Петренка.
Несемо Ричарду Петренку (або Ричардові Петренкові).
Гарно посиділи з Ричардом Петренком.

Якщо це важко, рекомендую ходити в гості не до Ричарда, а до Галини Петренко. З нею все значно простіше, бо жіночі прізвища на -ко в українській мові не відмінюються.

Йдемо до Галини Петренко.
Несемо Галині Петренко.
Гарно посиділи з Галиною Петренко.

Те саме з чоловічими та жіночими прізвищами, що закінчуються на приголосний. Чоловічі - відмінюються, а жіночі - ні.

Йдемо до Івана Литвина, але прийшли до Ольги Литвин.
Несли Василю Ковальчуку, але принесли Ірині Ковальчук.
Гарно посиділи з Петром Кобзарем, а з Ганною Кобзар - ще краще.
Схоже, що ці Литвини, Ковальчуки, Кобзарі й Петренки - дуже гостинні люди!
172 views07:08
Відкрити / Коментувати
2022-06-04 10:07:02 Як правильно - “немає” чи “не має”?
Буває по-різному. Відчуйте різницю!

Він не має грошей.
У нього немає грошей.

У першому прикладі пишемо окремо, бо ще зі школи пам’ятаємо, що “не” з дієсловами завжди пишемо окремо, а "має" - це дієслово. (не має = не имеет)
У другому прикладі - разом, тут “немає” - одне слово, синонім слова “нема”. Порівняйте.

Пес не має дому.
Він не має часу на роздуми.
Немає коли і вгору глянути.
Немає і мови.
Немає живої душі.
Немає кінця-краю.

Якщо зовсім по-дитячому пояснювати:
окремо пишемо, якщо "не має" = “не имеет”.
разом пишемо, якщо "немає" можна замінити словом “нема”.

Схожа штука відбувається зі словами "зате/за те", "всередині/в середині", "вгору/в гору", "назустріч/на зустріч", але про це згодом. Гарного вечора!
141 views07:07
Відкрити / Коментувати
2022-06-03 10:07:01 ПОДКАСТ та ОТКУТЮР

Саме так слід писати ці слова іншомовного походження. І якщо в котрійсь із комірок вашої пам'яті досі були записані слова "підкаст" та "відкутюр", негайно їх видаляйте, тому що

ПОДКАСТ – від англ. podcast = iPod + broadcast (трансляція)
ОТКУТЮР – від франц. haute couture (висока мода)
57 views07:07
Відкрити / Коментувати
2022-06-02 10:04:01 “Чим більше, тим краще” - а от і ні!
По-українськи цей вислів має звучати:
що більше, то краще

Коли треба порівняти дві якості об’єкта, і не просто порівняти, а показати їхній взаємозв’язок, використовують спеціальну порівняльну конструкцію.

в англійській мові - “the.., the ..”
The older we grow, the wiser we become.
в російській мові - “чем .. , тем..”
Чем мы старше, тем мудрее.
в українській мові - "що.., то.."
Що старші ми, то мудріші.

Замість "чим.. , тим.. " в українській мові майже завжди краще сказати "що.., то.." .

Що далі в ліс, то краще на дрОва.
Що менше гості їдять, то більше п’ють.
Що менший, то дорожчий.

Чому “майже завжди”, а не завжди? Тому що є випадки, коли конструкція “чим .. , тим..” таки більше підходить за контекстом.

Чим багаті, тим і раді.
Що маємо, тим вітаємо.
Що хата має, тим і приймає.
153 views07:04
Відкрити / Коментувати
2022-06-01 10:03:01 Ліки не ВІД хвороби, а ПРОТИ.
Такий варіант вважають стилістично кращим. І це логічно, погодьтеся? Отже, говоримо:

Засіб проти кашлю.
Медикаменти проти туберкульозу.

Слово ПРОТИ має ще кілька значень, до яких, можливо, не всі звикли.

ПРОТИ вживають для порівняння:
Стіл був багатий проти звичайного.
Вона висока проти своїх сестер.
Як муха проти слона.

У висловах на позначення часу на місці російських “в ночь со среды на пятницу”, “под Новый год”.
Наснилося проти п’ятниці.
У ніч проти Нового року.
Не йди нікуди проти ночі.

У висловах на позначення місця, коли хочемо підкреслити, що хтось або щось перебуває точно перед кимось, навпроти.
Машина зупинилася якраз проти їхнього вікна.
Сиділи одне проти одного.

Коли йдеться про протилежний напрямок.
Плисти проти течії
Гладити проти шерсті
Проти вітру … піском сипати. (А ви що подумали?)
228 views07:03
Відкрити / Коментувати
2022-05-31 10:01:01 51 день чи 51 днів?

Якщо числівник складений (тобто складається з двох і більше слів - 51, 102, 1356), то іменник, що стоїть поряд із ним, буде підпорядковуватися останньому слову. Отже,

51 день
22 мільйони
вісімдесят три робітники
чотириста двадцять п’ять гривень
1001 ніч, але 1000 ночей

Зверніть увагу, 22 мільйони (не "22 миллиона", як в російській). Про це розкажу в окремому пості.
17 views07:01
Відкрити / Коментувати
2022-05-30 09:59:02 Я дам, а ти даш? Дасиш? Чи даси?

Правильний варіант: ти даси

Відміняючи дієслова ЇСТИ, ДАТИ, ВІДПОВІСТИ, РОЗПОВІСТИ часто помиляються, кажучи:

Ти даш, ти дасиш, ти їсиш, ти з’їсиш, ти відповісиш, ти розповісиш.

Воно й не дивно, бо поставивши в аналогічну форму інші дієслова (що робиш? що зробиш?), скрізь у кінці буде : ти візьмеш, ти вип’єш, ти замовиш, ти скажеш, ти побіжиш тощо. Але ці чотири дієслова - виняток із правила.

Отже, правильно казати:
Я дам, ти даси.
Я з’їм, ти з'їси.
Я їм, ти їси.
Я відповім, ти відповіси.
Я розповім, ти розповіси.
131 views06:59
Відкрити / Коментувати
2022-05-29 09:58:02 Часто помиляються, кажучи:

Ну хто їх цьому навчив?

І проблема не лише в тому, що самостверджуватися за рахунок інших - така собі розвага, а й у тому, що в українській мові

вчать, навчають, вчаться, навчаються - чого? (а НЕ чому!)

Вчити англійської мови (НЕ мові).
Навчати логіки/фізики/грамотності.
Навчатися військової справи.
Це секрет, якого мене навчили друзі.
Чого вас навчив цей досвід?

І якщо виникне бажання пообурюватись, чому хтось не ставить ком або пише "будь-ласка" через дефіс, треба казати:

Ну хто їх цього навчив!?

І так, не пишіть "будь ласка" через дефіс! БУДЬ ЛАСКА!
154 views06:58
Відкрити / Коментувати