Get Mystery Box with random crypto!

Українські фразеологізми

Логотип телеграм -каналу frazeolohizmy — Українські фразеологізми У
Логотип телеграм -каналу frazeolohizmy — Українські фразеологізми
Адреса каналу: @frazeolohizmy
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 8.49K
Опис з каналу

Історії походження та значення найпоширеніших крилатих висловів українською мовою!
@Vlastymir — співпраця/зворотній зв'язок.

Ratings & Reviews

3.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення 33

2021-04-17 19:00:03
Відкрийте для себе нові дивовижні місця, дізнайтеся про невідомі вам раніше факти, пізнавайте наш неймовірно цікавий світ з каналом Про Цікаве.

Приєднуйтесь!
597 views16:00
Відкрити / Коментувати
2021-04-15 21:27:10 «Колумбове яйце»

За давнім переказом, один з гостей на обіді в кардинала Мендози, вислухавши розповідь Колумба про відкриття Америки, вигукнув: «Так це ж так просто!». Тоді славетний мандрівник запропонував йому поставити яйце гострим кінцем на стіл. Гість не зумів цього зробити, а Колумб поставив яйце, приплюснувши його ударом.

Вислів означає несподівано простий вихід зі складного положення.
1.5K views18:27
Відкрити / Коментувати
2021-04-12 19:28:32 1. Офіційний український переклад.
Бесіда для обговорення: @translation_uk.

2. Чистомовний український переклад.
Тут намагаються уникати запозичень і замінювати їх питомо українськими словами.
Бесіда: @translation_ukrpurelang.

3. Карпаторусинський переклад.
Бесіда: @translation_rusyn.

4. Київський переклад.
Здійснений на київський діалект.
Бесіда: @translation_kyivan

5. Галицький переклад.
Здійснений розмовним варіантом галицького діалекту.
Бесіда: @translation_galician_rue

6. Лемківський переклад.
Бесіда: @translation_lemkovyna_rue

7. Західноукраїнський літературний переклад.
Руська (західноукраїнська) літературна мова, нормована Євгеном Желехівським, Степаном Смаль-Стоцьким та іншими.
Бесіда: @translation_ukrainianruthenian

8. Переклад за правописом Максимовича
Здійснений «максимовичівкою».
Бесіда: @translation_maximovich

9. Давньоруський переклад.
Цей переклад ще не закінчений. Якщо хочете долучитися до його створення або маєте зауваження, звертайтеся у бесіду @translation_oldruth.

10. Треш-переклад.
Жартівливий; містить орфографічні помилки й нецензурну лексику.
Бесіда: @translation_ukrainiatrashgram

11. Ласкавий телеграм.
Милий переклад зі зменшено-пестливими формами та епітетами.
Бесіда: @translation_miloooooo

Додатково.

Переклад кримськотатарською.
Бесіда: @translation_crimeantatar

Переклад білоруською.
Бесіда: @translation_be

Список може доповнюватися. Більше перекладів на @mova_tg.
635 views16:28
Відкрити / Коментувати
2021-04-12 19:28:12 ​​​​​​Віднедавна адміністратори каналів можуть проглядати статистику своїх ресурсів, зокрема ознайомитися з даними про відсоткове співвідношення встановлених у телеграмі мов своїх читачів. Це надихнуло мене зібрати кілька українських і не лише перекладів інтерфейсу телеграма й продемонструвати вам. Можливо, хтось знайде собі щось до душі.

На зображенні — відсоткова статистика встановлених у телеграмі мов читачів цього каналу.
717 views16:28
Відкрити / Коментувати
2021-04-10 13:25:00 А якщо хочете орієнтуватися, що й коли, підпишіться на суперкорисний телеграм-канал @calendarday. Почніть свій день з календаря. Будьте в курсі важливого. Кожен день особливий! А що сьогодні?
1.3K views10:25
Відкрити / Коментувати
2021-04-10 12:40:00 «До грецьких календ»

Ad Kalendas Graecas — латинський крилатий вислів. Календами стародавні римляни називали перший день кожного місяця (наприклад 1 вересня — вересневі календи і т. д.). У греків такого поняття не було. Тому вираз вживають, відкладаючи на невизначений термін, надовго або висловлюючи сумнів, що подія коли-небудь відбудеться.
1.3K views09:40
Відкрити / Коментувати
2021-04-08 11:46:59 «Посипати голову попелом»

Коли в євреїв помирав хтось із рідні або ставалося велике нещастя, вони сипали на свою голову попіл або ж землю. Такий ритуал показував їхню скорботу і відчай. Вислів став відомим завдяки Біблії: «Та коли наблизилися, вони першими побачили свого друга і ледве впізнали його. Заголосили, заридали, рвали на собі одяг, сипали попіл на голови в ознаку туги», Йов 2:12.

Звичай посипати голову попелом зберігся тільки в деяких народів Сходу і Півдня. У нашій культурі звичай залишив слід лише у мові. Ми так кажемо, коли хочемо показати сильну скорботу й горе.
983 views08:46
Відкрити / Коментувати