Get Mystery Box with random crypto!

Correctarium — Українська мова

Логотип телеграм -каналу correctariumukr — Correctarium — Українська мова C
Логотип телеграм -каналу correctariumukr — Correctarium — Українська мова
Адреса каналу: @correctariumukr
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 14.71K
Опис з каналу

Поради з української мови від фахівців-мовознавців.
Чат для обговорення складних випадків: @corr_ukr
З питань реклами: @valentynakozlova
Канал сервісу correctarium.com

Ratings & Reviews

4.00

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

0


Останні повідомлення 12

2022-07-07 15:00:03 Кібер — разом чи через дефіс?

Новітня редакція Українського правопису рекомендує писати разом слова з першим компонентом кібер, сприймаючи цей компонент як часто вживану іншомовну частину: кібермашина, кіберклуб, кібершахрай, кібертероризм.

Написанню разом можна знайти також інше пояснення (і нам воно, відверто кажучи, подобається більше): кібер — перша частина складних слів, що відповідає слову кібернетичний: кібернетичний спорт — кіберспорт, кібернетичний простір — кіберпростір, кібернетична війна — кібервійна, кібернетичний центр — кіберцентр.

Хай там як, а дефіс у таких словах після кібер не ставимо.
1.8K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-05 15:00:03 Коли дефіс ні в тин, ні в ліс

У нашій професійній діяльності ми редагуємо тексти різноманітної тематики. Гастрономія не виняток. Чого нам тільки не доводилося бачити: цибуля-порей, картопля-фрі, суп-харчо, овочі-гриль, м’ясо-барбекю, сир-брі

Не будемо сперечатися, як воно на смак, бо, зрозуміло, в кожного він свій, але на око точно поганенько. Суто з мовного погляду, звісно. Бо всі такі сполуки треба писати без дефіса. Пояснення таке: у наведених прикладах другі слова є неузгодженими означеннями, а їх в українській мові пишемо окремо.

цибуля порей
картопля фрі
суп харчо
овочі гриль
м’ясо барбекю
сир брі
3.0K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-05 13:00:05
Українська філія Women in Localization запрошує на міжнародну онлайнову подію Global Community x WLUA: Warm Networking for Ukraine. Захід відбудеться вже завтра, 6 липня 2022 року, о 19:00 за київським часом.
Для кого ця подія? Для українських перекладачів і мовознавців, що опинилися за кордоном і шукають професійних контактів у галузі локалізації. Це чудова нагода дізнатися про можливості на закордонних теренах і добре провести час з однодумцями, а також познайомитися й поспілкуватися з представницями Women in Localization з різних країн:
Канада
Німеччина
Індія
Італія
Греція
Польща
Румунія
Сингапур
Велика Британія
США
Захід відбудеться в Zoom. Орієнтовна тривалість — одна година. Мова спілкування — англійська.
Реєстрація за покликанням https://lnkd.in/eDz8432T.

#WLEVENTS #WomenInL10N #WLUA
3.1K views10:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-01 15:00:01 Вже більше як чотири місяці триває повномасштабна російська агресія проти нашої держави. Війна так чи інакше зачепила кожного, суттєво вплинувши на економіку України. Однак, попри війну та всі виклики, що вона принесла, «Корректаріум» працює у звичайному режимі, допомагаючи своїм клієнтам.

За цей час нам довелося працювати над багатьма цікавими проєктами. І один з них, яким особливо пишаємося, ми зробили для Fedoriv agency. Це був переклад на англійську мову https://u24.gov.ua — онлайнової платформи глобальної ініціативи Президента Володимира Зеленського. Це дуже важливо, що такий ресурс має і англійськомовну версію, бо так донації можуть робити небайдужі люди зі всього світу.

Закликаємо наших підписників і друзів ділитися покликанням на UNITED24 зі своїми знайомими за кордоном. Що більше людей знатиме про цю фандрайзингову платформу, то більший обсяг пожертв на користь нашої держави можна буде зібрати.
Слава Україні!
4.4K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-30 15:02:06 Чи можуть українці наносити удар по ворогах?

Ми не воєнні аналітики, але на це запитання все ж таки відповімо впевнено: українці наносити удар по ворогах не можуть. І не тому, що ми погані воїни. Просто ідіоми наносити удар в українській літературній мові немає, а отже й казати так не варто. Замість цієї посуржикованої сполуки треба використовувати вислів завдавати удару. А от завдавати удару українці по ворогах ще й як можуть!

наносити удар
завдавати удару

#калька
4.4K views12:02
Відкрити / Коментувати
2022-06-28 15:00:03 Програмне забезпечення?

В англійській мові, звідки родом левова частка комп’ютерної термінології, народилося поняття software. Ним називають сукупність програм системи обробляння інформації і супровідних програмних документів. Українською мовою цей термін нерідко транслітерують як софтвар. А ще користуються абревіатурою ПЗ, що її часто-густо розшифровують як програмне забезпечення.

Власне, проти самої абревіатури ПЗ ми нічого не маємо, однак розшифровувати її годиться як програмні засоби, а не як програмне забезпечення.

Слово забезпечення доречне там, де мовиться про завершену дію за значенням «забезпечити». Наприклад: звіт про забезпечення соціального захисту учасників бойових дій, план забезпечення безперервної діяльності міністерства, свідоцтво про забезпечення відповідальності власника судна.

У випадку з ПЗ йдеться не про дію, а про набір програмних інструментів, тому й варто вживати слово засоби.

#слововжиток
4.9K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-24 15:00:04
В Одесі відкрився розмовний клуб української мови!
Зустрічі відбуваються 4-5 разів на тиждень у різних районах міста, а також онлайн.

Запрошуємо всіх, хто:
Тільки починає говорити українською і шукає підтримки.
Добре володіє мовою, але відчуває нестачу розмовної практики.
Хоче відпочити, відволіктися, корисно та цікаво провести час в українськомовному середовищі.

Окрім розмовних зустрічей проводяться дебатні, концертні зустрічі, майстер-класи та лекції.

Вхід за благодійний внесок. Усі кошти будуть перераховані до ЗСУ і на волонтерські збори

Записатися та дізнатися подробиці: https://t.me/ukrmov_club.
1.9K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-23 15:00:04 Прикметники від назв валют
Гривньовий, доларевий, рубльовий — три неправильно утворені від назв валют — гривня, долар, рубль відповідно — прикметники, які часто можна почути в живому мовленні чи побачити на письмі.
В українській мові правильні форми такі:
гривневий;
$ доларовий;
рублевий.
2.1K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-21 15:00:04 Вулиця П’ята авеню?

У таких висловах, як вулиця П’ята авеню (Нью-Йорк), вулиця Приморський бульвар (Одеса), вулиця Гімназійна набережна (Харків), вулиця Соборний проспект (Запоріжжя), вулиця Андріївський узвіз (Київ), вулиця Хмельницьке шосе (Вінниця) тощо слово вулиця зайве. Річ у тому, що авеню, бульвар, набережна, проспект, узвіз, шосе та багато інших годонімів — це типи вулиць, тож тут виходить небажана тавтологія. Зауважимо також, що такі слова — родові позначення, а тому їх треба писати з малої літери.

П’ята авеню
Приморський бульвар
Гімназійна набережна
Соборний проспект
Андріївський узвіз
Хмельницьке шосе
1.4K views12:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-15 15:00:06 Як передати українською «нести (понести) потери»?
Доволі часто російські вислови нести потери, понести потери калькують українською як нести втрати, понести втрати. Робити цього не варто. Натомість слід, залежно від контексту, користуватися такими словами:
втрачати, втратити
мати втрати
мати збитки
зазнавати втрат, зазнати втрат
зазнавати збитків, зазнати збитків
За неповний місяць війни в Україні росіяни зазнали втрат, більших, ніж Радянський Союз за десять років війни в Афганістані.
Наша держава через російську агресію зазнала збитків на мільярди доларів. Але після перемоги ми все обов’язково відбудуємо.
#калька
2.7K views12:00
Відкрити / Коментувати