Get Mystery Box with random crypto!

not your textbook english

Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english N
Логотип телеграм -каналу ukr2eng — not your textbook english
Адреса каналу: @ukr2eng
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 3.99K
Опис з каналу

https://bit.ly/m/notyourtextbookenglish

Ratings & Reviews

2.33

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

2


Останні повідомлення 48

2021-05-28 12:20:00 ​​Як пояснити іноземцю, що таке "останній дзвоник", якщо у більшості шкіл світу є лише випускний – PROM?

Я б переклала це дослівно:
LAST BELL DAY

Але після цього пояснила б, що дзвінок є символом початку уроку, а тому останній дзвінок символізує ніби кінець не одного уроку, а цілого шкільного життя.

Today is the last school day of this academic year. In Ukraine, we call it the Last Bell Day. The bell is a symbol of calling students to their classes, so the last bell is like a symbol of the ending of school life.
1.0K views09:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-27 18:20:00 ​​І кілька ідіом зі словом THUMB (великий палець):

Thumbs up! – коли ми щось схвалюємо, лайкаємо

Rule of thumb – практичне правило, коли ми щось знаємо з власного досвіду, а не теоретично.
961 views15:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-27 11:20:00 ​​Пальці (fingers):
THUMB – великий

INDEX finger – вказівний
Як індекс на конверті дає нам вказівку на адресу, так і цим "індексовим пальцем" ми показуємо щось.

MIDDLE finger – середній

RING finger – на кому ring (перстень) носять.

PINKY – мізинець
Від слова "pink", яке може означати і "рожевий", і "маленький".
967 views08:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-26 18:20:00 ​​Сорока
MAGPIE – /ˈmæɡpaɪ/

Mag – то скорочення від імені Марґарет
pie – має довгу історію, але зараз цим словом позначають "пиріг"

Тому можна запам'ятати, що "сороки" (magpies) їдять пиріжки (pies), які спекла для них Меґ.
480 views15:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-26 11:20:00
Шведський стіл або сніданок у форматі беру-що-хочу.
Дослівний переклад – "swedish table" – означатиме стіл-зроблений-у-Швеції.

А сніданок типу "шведський стіл"
BUFFET – /bəˈfeɪ/ – вимовляється як "бифей"
Це французьке слово, яке до нас у мову прийшло у значенні "буфет".

We'll have a buffet breakfast in our hotel. – У нашому готелі буде сніданок у форматі "шведський стіл".

Are you having a sit-down meal or a buffet at your wedding? – У вас на весіллі буде "шведський стіл" чи всі за столом їстимуть?
628 views08:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-25 18:20:00 Mr. / Ms. / Mrs. / Miss коли формальні мейли пишемо

Mr. – /ˈmɪstər/ – "мистер" – звертання до чоловіка
Ms. – /mɪz/ – "миз" – до будь-якої жінки (без різниці чи заміжня вона, а чи ні)

Mrs. – /ˈmɪsɪz/ – "мисис" – звертання до заміжньої жінки
Вживається рідко, оскільки не завжди відомо, чи заміжня вона, чи ні, а чи щойно розлучилася.

Miss – /mɪs/ – “мис" – звертання до незаміжньої жінки

У будь-якому випадку "Ms." – найбезпечніший варіант. Краще його і вживати. І обов'язково додати ім'я того, кому пишемо.

Ось Grammarly розповідають, чому без імені не ок:
https://bit.ly/3hLvqto
466 views15:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-25 11:20:00 Якщо крапка не у кінці речення стоїть, а в адресі вебсайту або є геометричною "точкою"

DOT – /dɑːt/ – вимовляється, як "дат", бо у маленьких словах "о" до "а" наближається

.com – то "дат кам"
.net – то "дат нет"
www.gmail.com – "дабл ю дабл ю дабл ю дат джімейл дат кам"
324 views08:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-24 18:20:00 ​​Крапка у кінці речення...

PERIOD – /ˈpɪriəd/ – американський варіант
І так ще влучно розмову можна обривати:
That's all. Period. – І все. Крапка.

FULL STOP – у британців (дослівно – "повна зупинка")
479 views15:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-24 11:20:00 ​​Пунктуація
DASH – /dæʃ/ – тире

COMMA – /ˈkɑːmə/ – кома

COLON – /ˈkəʊlən/ – двокрапка (це слово також позначає "колону")

SEMICOLON – /ˌsemiˈkəʊlən/ – крапка з комою (дослівно виходить наче "напів-докрапка")
622 views08:20
Відкрити / Коментувати
2021-05-21 11:39:51
Як читати таблицю множення (multiplication table)?

"Два-на-два-чотири" перефразовуємо у "двічі-по-два-є-чотири":
TWO BY TWO IS FOUR

Так само:
3х4=12 (three by four is twelve)
6x9=54 (six by nine is fifty-four)
5x2=10 (five by two is ten)

Можна замість "is" вживати EQUALS (to equal – /ˈiːkwəl/ – дорівнювати).
Five by ten equals fifty.
944 views08:39
Відкрити / Коментувати