Get Mystery Box with random crypto!

Читай, krw, книжки️📚

Логотип телеграм -каналу daphniasuggests — Читай, krw, книжки️📚 Ч
Логотип телеграм -каналу daphniasuggests — Читай, krw, книжки️📚
Адреса каналу: @daphniasuggests
Категорії: Література
Мова: Українська
Передплатники: 14.75K
Опис з каналу

Активна пропаганда гарних книг, а також новинки, події, холівари etc в українському книговиданні
З приводу реклами: @Daphnia23
Підтримати канал гривнею:
www.patreon.com/23daphnia

Ratings & Reviews

3.67

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

1

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення 32

2021-04-09 20:18:39 ​​Прокляття знято - дочитана ще одна книга! Бо я вже було почала нервувати, що так на 4-х і зостанеться мій читацький квітень.

Третя книга з серії ретродетективів про Тараса Адамовича Галушко, колись помічника головного слідчого Київської поліції, а тепер простого пенсіонера, який воліє вирощувати сад, варити смачні напої та грати у шахи із такими ж пенсіонерами, як сам. Але ж хто йому дасть так прониджувати свій розшуковий талант, коли навколо постійно хтось його потребує? І ось вже третя справа для справжньої команди приватних сищиків готова - звіряче вбивство старого майстра, що вмів виготовляти меблі із потаємними механізмами, сталося просто по сусідству із домом Тараса Адамовича. Бувший слідчий Галушко із своїми вже притертими напарниками: курсисткою Мірою Томашевич та Яковом Менчицем, молодим слідчим поліції, до яких певною мірою доєднався й Олександр Горенко, колишній пілот, узяли розізнати, хто ж вбив старого майстра? По мірі розслідування питань стає все більше. Чому половина київських шніферів шукають якісь таємничі смарагди? Яке відношення до них мають цукровий магнат Лев Бродський та меценатка Варвара Ханенко? І чому у Київ знову повернулася неймовірно харізматична пара молодих аферистів - балерина Бася і Міхал Досковський?

Якщо б мене попросили одним словом охарактеризувати всю цю вже повноцінну серію ретродетективів, то я б сказала "добротність". Це така добротна жанрова проза, яка знаходиться у майже ідеальному стані гармонії. Вона не примітивна і не перетворює твій мозок на кисіль - з одного боку, і не претендує елітарною надінтелектуальністю на звання Великого Роману, що залишиться у Віках - з другого. Тому підходить практично кожному. Комусь - аби відпочити із книжкою, а комусь - аби спробувати прокачати мозок розгадуванням загадок і секретів.

За законами жанру всі три романи мають кожен свій окремий кейс-задачу, головних та другорядних героїв, наскрізних вигаданих персонажів та певну прив'язку до справжніх історичних подій, а значить і справжніх історичних осіб. Але не чекайте тут сухої документалістики. Це у першу чергу художні твори, а аж ніяк не репортажна хроніка Києва початку 20 століття.

Читати ці ретродетективи приємно: герої тут не бісять картонністю чи шаблонністю, оповідь розвивається хоча й повільно (але як вона ще може рухатися, коли на дворі - десяті роки минулого століття?), але й достатньо для того, аби інтерес тримався до останньої сторінки. Да і цікавість до того, куди заведе головних героїв фантазія авторів не меншає від книги до книги. Єдине, що відверто псує всю насолоду від читання, це якість видання: Фоліо як завжди примудряється випустити книги на такому папері, що ви можете з легкістю прочитати з однієї сторінки ще кілька наступних, не гортаючи їх, просто на просвіт.

Тож, із чистою совістю щиро рекомендую всі три справи цінителям стилю саме ретродетективів, а сама буду чекати, що там автори вигадають у наступних романах
1.7K views17:18
Відкрити / Коментувати
2021-04-07 20:05:12 ​​Якщо ви раптом підписані на мою інсту, про яку я постійно забуваю, то бачили, що кілька днів тому в мене була просто приголомшуюча статистика: щодня вранці я відмічала чергову нову прочитану книгу у сервісах гудрідз та лайвліб.

Але оце вже третій день число прочитаного у квітні не зростає - як було 4 книги, так і залишаться. Наврочили

Насправді пояснення цьому лежить не у площині містично-забобонного, а у суто скучно-банальних причинах. По-перше, моя метеозалежність не дозволяє читати у звичайному ритмі. По-друге, якось випадково виявилося, що схопила читати аж три книги зразу і коли дочитаю їх (а розмірами вони приблизно однакові), то відмічу всі три разом.

Ну і головна причина полягає у тому, що в мене в черговий раз закінчився вільний простір на полицях і я вже другий день поспіль проводжу у знесилюючих спробах знайти серед своєї бібліотеки у 1500+ томів щось, з чим буде не шкода розлучитися: віддати, подарувати, виставити на продаж.

Поки що вдається не дуже...
761 views17:05
Відкрити / Коментувати
2021-04-05 10:21:05 Для тих, кому мало було нанопідсумків, запрошую на перегляд відеопідсумків прочитаного у березні

І перепрошую за якість - чомусь техніка вирішила, що таку красу треба берегти аби не зурочили, і стиснула все до скупих 480 пікселів


820 views07:21
Відкрити / Коментувати
2021-04-03 21:28:22 ​​О, ця ні з чим не порівнювана радість читання новинки, якої ще майже ні в кого нема!

Днями, а точніше вчора, мені до рук потрапила тільки-тільки видана нова книжка Енн Тайлер «Рудий на узбіччі». Вчора до рук потрапила, а сьогодні вранці я вже відмітила її у прочитаному. Бо невеличкий обсяг – 192 сторінки, легка оповідь, живі та теплі персонажі, а головне – той самий фірмовий еннтайлерівський стиль тонкої ненав’язливої (чуєш мене, авторко «Спитайте Мієчку»? не-нав’-яз-ли-во-ї!) іронії, і ось ти бачиш себе із книжкою у руках, коли на годиннику пів на п’яту ранку. Бо страх як цікаво дочитати просто зараз!

У центрі оповіді – 44-річний технар-відлюдник Міка Мортімер. Він живе у підвалі будинку, де здаються в оренду квартири, і виконує роль завхоза – дивиться за порядком, комунікує між власником та орендаторами, допомагає мешканцям замінити лампочки чи встановити поручні у ванній кімнаті одної старенької панни, хворої на рак. Так, це не надто інтелектуальна і високооплачувана робота, але в нього є дах над головою і немає потреби платити квартплату власнику. Насправді, робота в нього є – він власник (і єдиний працівник) фірми «Технар-відлюдник», яка займається дрібною допомогою із комп’ютерами. Регулярно хтось набирає Міку по телефону і благає допомогти із втраченими файлами, або принтером, який забастував, або із паролем до вайфаю, який знов десь загубився. Тоді Міка сідає у свою автівку, встановлює на даху табличку «Технар-відлюдник» і, дотримуючись абсолютно всіх правил дорожнього руху, їде по виклику. По четвергам він ретельно прибирає у квартирі, по понеділках – виставляє сміття у порядку, визначеному правилами сортування сміття на переробку і стережіться той з мешканців його кондомініуму, хто нехтує обов’язковим правилом «спочатку сплющіть картонні коробки, а потім вже складайте їх у бак»! Міка вирахує по наліпках, хто саме з мешканців то був, і обов’язково зробить розсилку по всьому дому, вказавши прізвища порушників! У Міки є безліч братів та сестер, які вже мають безліч своїх дітей (і навіть онуків, адже у родині він – наймолодший), але власної сім’ї в нього нема. Відносини із жінкою, з якою йому зручно (і головне – передбачувано) він підтримує у форматі «я сьогодні зготовлю свій фірмовий чілі, а ти принесеш кукурудзяний хліб та вино, будемо дивитися серіал весь вечір, поки тобі не стане час вертатися додому».

Як ви розумієте, у житті Міки все розграфовано, пронумеровано, окреслено і має чіткий час для виконання. Міка вважає, що він щасливий, аж поки на ґанку його дому не опиняється підліток, який щиро вважає його батьком…

Ні, це звісно не «мильна опера», де втрачені у дитинстві брати та сестри знаходять себе по родимих плямах на сідничках. Це напрочуд тепла історія про щастя та його форми. Про те, як важливо розмовляти із своїми близькими словами, а не сподіватися, що вони вміють читати ваші думки, особливо ті, які ви старанно ховаєте за пристойністю. Про те, що навіть жартома кинуте необережно слово може зруйнувати те, що роками відбудовувалося між вами. Про те, що інколи варто порушувати навіть власні правила (але не дорожнього руху, боже збав! Чи правила складання сміття на переробку!).

Це вже друга історія від Енн Тайлер, якою я повністю і до останку захоплена. І це вже точно ознака того, що решту її книг я із задоволенням куплятиму і читатиму.

Дякую «Фабулі» за якісне видання, за відмінний переклад і особливо – за швидкість донесення на український ринок дійсно якісної літератури (роман був виданий у 2020 році і тоді ж висунутий на Букера, до речі).

5 з 5 зірочок гудрідзу!
950 views18:28
Відкрити / Коментувати
2021-04-02 18:59:38 ​​Коли ще розповісти про найулюбленіші дитячі книжечки, як не у Міжнародний день дитячої книги?

Як і в будь-якої людини, яку навчили читати у 3 роки (маман, привіт!) я не уявляла собі життя без книжок і постійно із ними скрізь таскалася. Ще у початковій школі я перечитала весь репертуар дитячої бібліотеки містечка, де жила певний час, і бабусі довелося тягатися зі мною у дорослу, бо як же ж так – дитина без книжок сидить!

І якщо починати розповідати за всі дитячі книжки, які пам’ятаю, люблю та із теплотою згадую, то місця тут не вистачить. Тому я зупинюсь на кількох, але най-най-най!

По-перше, це книга, яка й визначила мій подальший вибір професії (дарма, що я давно вже із нею не пов’язана), це збірка повістей про пригоди дівчинки Аліси Кіра Буличьова. Книжка називалася «Миллион приключений» і починалася вона з того, як весело та захопливо проводили час юні натуралісти у майбутньому, у 22 столітті, на станції юних натуралістів. Момент виводу (та трагічної загибелі) генетично модифікованого комгуся ввів мене у екзальтацію надовго і мрія стати генетиком палала у душі подальші довгі роки.

Ще однією книжкою, якою я захоплювалась і перечитувала, були «Легенди та міфи Давньої Греції», які й по суті і сформували мою пристрасть до історій, в яких є продовження та наскрізні герої. Ну і до вини саме легенд Греції можна віднести моє досить легковажне ставлення до усяких там сакральним та духовним ритуалам.

Ну і апофеозом дитячої літератури для мене став «Том Сойєр» Марка Твена. Книга, яка просто у лоба сказала мені «гей, чуєш? Діти також багато чого можуть змінити у світі!»

Звісно, що у переліку улюблених ще залишаються десятки неймовірних книжок. І при спробі обрати най-най виявляється, що обирати треба або всіх, або жодну. Тому я на цьому поки зупинюсь і піду, мабуть, у черговий раз погортаю ті самі «Миллион приключений» або спробую, чи не перекладений цей цикл українською і чи не час його собі на полиці придбати…
670 views15:59
Відкрити / Коментувати
2021-03-31 18:28:10 ​​Короткі підсумки прочитаного за березень:

8 книжок (жодної електронної, але вперше - одна аудіокнига)
2132 звичайні сторінки, 4,5 години на слух та 352 мальописних сторінок
6 перекладних і 2 - сучасних українських авторів

Як видно по оцінках, перший весняний місяць видався напрочуд вдалим: практично всі прочитані (і прослухана) книги на відмінно, жодної поганої і тільки дві такі, що я вважаю для себе прохідними, пустими та такими, що не втратила б нічого, якби їх і не прочитала.

Про кожну з них ще буду писати окремо (а на деякі - навіть знімати окремі відеоогляди), а поки що скажу, що щиро раджу своє прочитане:
фанатам детективів - Марека Крайєвського "Голова Мінотавра"

фанатам трилерів, соціальних жахів та в цілому Кінга - Джо Гілла "Пожежник"

фанатам антиутопій - Карела Чапека "Р.У.Р"

любителям класики та драми - знову ж таки Чапека і Джеймс А. Міченера "Сайонара"

фанатам соціальних мальописів - Марджан Сатропі "Персеполіс"
781 views15:28
Відкрити / Коментувати
2021-03-30 17:05:39 ​​У 1996 році Дублін вирішив, що він не гірше за інших і взагалі має повернути собі славу "літературної Мекки". Так була започаткована одна з найпрестижніших літературних премій у світі - International IMPAC Dublin Literary Award. На премію може висунутися будь-яка книга, написана або - і це важливо! - перекладена на англійську. Саме так у переліку номінантів свого часу опинялися іспанець Васкес, норвежець Петтерсон та турок Памук.

Взагалі процес висунення на Dublin Literary Award досить демократичний - лонглист формують бібліотекари, які за результатами опитування читачів просто формують таки собі ріал бестселери, хоча тут доречніше буде не "бестселер", а "бестрідер". Потім вже з цього всього журі обирає короткий список.

Гадки не маю, як вони там вже визначали, яка премія найпрестижніша, а яка - таке собі, можна й краще, але факт залишається фактом: про існування цієї премії я дізналась виключно тому, що сьогодні ось проголосили шорт-лист чергових перегонів. Але порадував мене той факт, що серед номінантів є вже перекладена на українську книга "Сезон ураганів" Фернанди Мельчор, на яку я давно задивляюсь аби придбати, та книга, яка тільки у квітні виходить українською у "Фабулі". Це роман Бернардін Еварісто «Дівчина, жінка, інакша», яку я собі теж, здається, хочу у колекцію книжок про права жінок.

Якщо саме так виглядає "смерть української книги без російських перекладів", про який нещодавно волали ущємльонниє, то йой, най буде
745 views14:05
Відкрити / Коментувати
2021-03-29 11:37:53 ​​Завдяки каналу ВраженняUA дізналася про неймовірний проект, що триває вже кілька місяців.

Ivan Syniepalov взявся за щоденний переклад "Полярного щоденника капітана Роберта Скотта". Події, що відбувалися з 25 листопада 1910 по 29 березня 1912 року, викладаються автором на сторінці у Facebook день у день. Тобто, сьогодні ви можете прочитати про 29 березня 1911 року на кораблі Скотта. Зразу уточню - це вже культурне надбання, тому жодних прав спадкоємців не порушено.

“Полярний щоденник капітана Роберта Скотта” – це таке собі холодне, але дуже натхнене віконечко у світ, де будь-якому нитику, якому набридло ходити у масках сьогодні, можна спробувати відчути, як можна спробувати вижити (і не тільки) в умовах надлюдського холоду, криги, льоду та абсолютної невідомості, що буде далі.

Фанатам документалістики, мандрів, досліджень планети та просто тим, хто любить мандрувати дикими місцинами хоча б на сторінках книг, мастрід!
711 views08:37
Відкрити / Коментувати
2021-03-26 16:11:15 ​​Приїхала ще одна посилка з того самого замовлення у один день. На цей раз - з видавництва "Рідна мова". Але розпаковки на відео не буде, бо довелося відкрити з певних причин просто у відділенні.

Але задоволення побачити, що ж там було, не позбавлю
832 views13:11
Відкрити / Коментувати
2021-03-26 11:40:26«Безкінечний глум» Девіда Фостера Воллеса вийде українського. Книгу перекладали чотири роки

«Видавництво Жупанського» повідомило, що завершило роботу над перекладом українською мовою книги Девіда Фостера Воллеса «Безкінечний глум». Над ним працювали чотири роки.

«3 304 200 знаків з пробілами, 1836 стандартних сторінок — це сухі цифри, за якими стоять чотири з гаком роки безперервної перекладацької праці над величезним і надзвичайно дискомфортним та складним текстом», — говорять у видавництві.

Також там зазначають, що наразі важко спрогнозувати, скільки часу знадобиться для відповідної редакторської роботи над романом.

«Коли ми на початку далекого 2017 розпочинали роботу над цим проєктом, то сьогоднішній день на обрії прийдешнього видавався чимось дуже далеким і нечітким, але мало помалу ми все ж дісталися цієї важливої точки на довгому шляху його реалізації.

Тож раді повідомити, що до появи «Безкінечного глуму» українською залишилося не так вже й багато часу — продовжуємо длубати неприступні скелі найбільших і найскладніших романів світової літератури», — пишуть у видавництві.

«Безкінечний глум» — одна з найвпливовіших книг свого часу. Девід Фостер Воллес закінчив роботу над нею у 1996 році.

Це об'ємний та складний твір. Його дія відбувається в напівпародійний версії майбутньої Америки та зачіпає безліч тем. Серед них — теніс, програми боротьби з наркоманією, депресія, жорстоке поводження з дітьми, сімейні відносини, реклама, популярні розваги, теорія кіно й квебекський сепаратизм.
719 views08:40
Відкрити / Коментувати