Get Mystery Box with random crypto!

English Monsters

Логотип телеграм -каналу engmonsters — English Monsters E
Логотип телеграм -каналу engmonsters — English Monsters
Адреса каналу: @engmonsters
Категорії: Мови
Мова: Українська
Країна: Україна
Передплатники: 9.02K
Опис з каналу

Телеграм канал курсів англійської для неідеальних людей. Маємо тут:
🔥 мініуроки з граматики
🔥 сучасні популярні вислови
🔥 речення, у яких треба знайти помилку
Записатися на навчання/поставити запитання: @engmogen
Більше: engmonsters.in.ua

Ratings & Reviews

3.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

0

3 stars

0

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення 5

2022-07-07 20:00:03 Правильна комбінація така: in a car, on a bus, on a ship ( ).

Усе залежить від того, чи можна "погуляти" в транспортному засобі. Якщо там достатньо місця і можна встати і пройтися, значить, там є яка-не-яка підлога. Оскільки кажемо on the floor = на підлозі, то і з транспортом вийде on:

When Diana got on the bus for the first time, she immediately decided to buy a bicycle. – Коли Діана вперше сіла в автобус, вона одразу ж вирішила купити велосипед.

They wanted to call me and tell me that I had won a million dollars, but I already was on a plane. – Вони хотіли подзвонити мені і сказати, що я виграв мільйон доларів, але я вже був у літаку.

Якщо ж "погуляти" в транспорті не вийде, бо нам тіснувато, то ми ніби всередині = in:

Get in the car! It's going to rain! – Сідай в машину! Зараз піде дощ!

Did Carl from the movie Up travel in a hot-air balloon? No, he travelled in a house. – Карл із фільму "Вперед і вгору" подорожував на повітряній кулі? – Ні, він подорожував у будинку.

#middle_monster

Де вас можна найчастіше побачити?

in a car
on a bus
on a subway
люблю пішки ходити
596 views17:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-07 10:00:09
Сьогодні подорожуємо, і сідаємо в автобус. Чи на автобус? Чи в авто? Чи на авто. Хм, є з чим розібратися. Обирайте варіант із правильними прийменниками:
Anonymous Poll
2%
in a car, in a bus, in a ship
17%
in a car, in a bus, on a ship
57%
in a car, on a bus, on a ship
7%
in a car, on a bus, in a ship
4%
on a car, in a bus, on a ship
1%
on a car, in a bus, in a ship
3%
on a car, on a bus, in a ship
5%
on a car, on a bus, on a ship
4%
не знаю / не хочу вгадувати
569 voters1.1K views07:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-05 20:00:01 Помилка була у слові felt ( ), бо це минула форма не того дієслова, яке нам треба.

Засинати – це to fall asleep. Уявляємо цей процес так: падаємо (fall) у ліжечко, позіхаємо (a-a-a-a-a) перед сном (sleep), та й засинаємо (fall asleep). А ось другу форму дієслова "падати" (fell) часто плутають із другою формою дієслова "почуватися" (felt), як і вийшло у нашому завданні. Правильна картинка така:

Падати: to fall – fell – fallen, почуватися: to feel – felt – felt. Наприклад:

I FELT tired, so I FELL asleep really quickly. – Я почувалась втомленою, тож заснула дуже швидко.

Nazar usually can't fall asleep when he's not home. But he fell asleep at your place. I guess he felt safe there. – Зазвичай Назар не може заснути, коли він не вдома. Але в тебе вдома він заснув. Гадаю, там він почувався в безпеці.

Ось маленька підказочка для запам'ятовування: навіть коли усе нестабільно і ми падаємо, дві букви "l" тримаються у всіх часах (to faLL – feLL – faLLen). Тримаймося і ми! А якщо хочете краще вивчити форми базових неправильних дієслів, можете потренуватися з ось таким котиком.

#junior_monster

Як вам вчора засиналося?

I fell asleep really quickly
I couldn't fall asleep at all because I felt bad
I fell asleep today
1.4K views17:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-05 10:00:08
Пошукаємо помилку в такому коротенькому реченні?

Один із моїх котів заснув у моєму ліжку, тож мені довелося спати на підлозі. – One of my cats felt asleep in my bed, so I had to sleep on the floor.
Anonymous Poll
5%
one of my cats
53%
felt
5%
asleep
7%
in my bed
7%
had to
2%
sleep
2%
on the floor
13%
тут усе правильно
6%
не знаю / не хочу вгадувати
646 voters1.5K views07:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-02 21:02:11
Сьогодні Монстрам виповнюється 8 років! Якщо ви раптом не знали, як виглядала наша команда протягом цих років, то ловіть відео з кількох наших подій

Дякуємо за те, що ви з нами!
1.9K views18:02
Відкрити / Коментувати
2022-07-02 20:00:03 Тримати образу – це to hold a grudge ( ). Ми можемо цю образу (a grudge) і have, i bear, i навіть часом carry, але найчастіше чуємо саме hold (буквально "тримати"). А ось щоб вам запам'яталося саме слово grudge, маємо таку кулінарну асоціацію:

Звісно я hold a GRUDGE! Ти ж з'їв мій боГРАЧ! (слово вимовляємо як "ґрадж", але трошки й на "ч" в кінці схоже)

І затаюємо ми цю образу та зло проти (against) когось:

Do you still hold a grudge against me for donating money to Prytula's foundation faster than you? – Ти досі маєш на мене зуб за те, що я швидше за тебе задонатила гроші фонду Притули?

I've read an article about a few ways to stop holding grudges. Now I hold a grudge against the author because her advice didn't help me. – Я прочитав статтю про кілька способів перестати тримати образу. Тепер я маю зуб на авторку, бо її поради мені не допомогли.

#senior_monster

А як у вас із цими grudges?

я їх не hold, я їх зразу випускаю за адресою
кілька назбиралося, ще потримаю
спочатку вивчу фразу, а потім про свої образи задумаюся
1.9K views17:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-02 10:00:04
Затаїти зло, тримати образу, мати на когось зуб – усе це поміщається у фразі …
Anonymous Poll
9%
to have a grump
3%
to hone a grudge
4%
to hone a grump
33%
to hold a grudge
17%
to hold a grump
4%
to grudge
3%
to grump
27%
не знаю / не хочу вгадувати
651 voters1.8K views07:00
Відкрити / Коментувати
2022-07-01 20:00:04 ​​У сьогоднішньому завданні помилок не було – . Але слово whom, напевно, звучить і виглядає дивно, хоча й правильно вжите. Чому ж так? Пропонуємо розібратися з різницею між who та whom.

Who (побудемо трошки занудними) буде виступати підметом, і стоятиме в називному відмінку. Who = хто, простішими словами.

– Who called the police? – It was the girl who is talking to them now. – ХТО викликав поліцію? – Це була дівчина, яка (ХТО) з ними зараз говорить.

Whom відповідає за всі інші відмінки. Whom = кого, кому, ким тощо. Тому в реченні з нашого завдання воно на місці:

I don't know whom I should hire. – Я не знаю, КОГО мені варто найняти.

А дивно це звучить тому, що в сучасній англійській whom вважається формальним словом. Навіть серйозні словники дають приміточку "formal", і радять приберігати whom для більш офіційних ситуацій. Це дає нам право в розмовній мові тільки who вживати, і не переживати. Тобто обидва речення правильні: "I don't know who I should hire" та "I don't know whom I should hire". Просто друге – формальне.

Знання цієї фішки, щоправда, дозволить вам розуміти граматичні жарти. Наприклад, Рос із "Друзів" полюбляє формальніші правила. Про його любов усіх виправляти, і що з цього виходить, залишаємо вам відео.

Щодо інших частинок із завдання, то вам допоможуть наші пости про непрямі запитання та фразу for starters.

#middle_monster

Як вам таке?

о, клас, хоч десь правила дозволяють розслабитися
так-так, знаю про таке давно
біжу виправляти who на whom де треба й де не треба
1.8K views17:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-30 12:00:09
Вирушаємо на пошуки помилки в перекладі:

– Не знаю, кого мені найняти. – Що ж, для початку можеш найняти того чувака, який знає англійську. – I don't know whom I should hire. – Well, for starters, you can hire that guy who speaks English.
Anonymous Poll
24%
whom
4%
I should
51%
for starters
5%
that guy
3%
who
3%
speaks English
8%
все правильно
3%
не знаю / не хочу вгадувати
670 voters1.9K views09:00
Відкрити / Коментувати
2022-06-28 12:39:22
2.3K views09:39
Відкрити / Коментувати