Get Mystery Box with random crypto!

Прим. пер.

Логотип телеграм -каналу tut_i_dali_prym_per — Прим. пер. П
Логотип телеграм -каналу tut_i_dali_prym_per — Прим. пер.
Адреса каналу: @tut_i_dali_prym_per
Категорії: Література
Мова: Українська
Передплатники: 1.64K
Опис з каналу

Про переклад, редактуру та інші пригоди книжок. Ведучий у студії: Микола Климчук. Імейл для питань, побажань і цікавих замовлень: prym.per@gmail.com

Ratings & Reviews

2.67

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

0

3 stars

2

2 stars

1

1 stars

0


Останні повідомлення 7

2022-05-19 19:33:53 Нові часи — нові смисли

Їхав на дачу і продовжив братову флешку в машині слухати. А там група «Бумбокс». (Ось так працює колоніальне мислення в моїй голові — щоб дізнатися про тубільний «Бумбокс» знадобився імперський «Пінк Флойд». «Бумбокс» кльова група: аранжування, тексти, мелодія, гармонія та інше сольфеджіо — все на висоті, дайте дві). Так от, звучить симпатична пісня зі словами, в які музиканти явно інший смисл вкладали :)

Їй у варшавські спальні райони
Йому Москву бетоном залити
272 viewsedited  16:33
Відкрити / Коментувати
2022-05-17 11:30:41 Слово, моя ти єдиная зброє

Донька, 5 років, зараз в італомовному середовищі. Базікаємо з нею у скайпі і згадуємо, як на молочну ферму восени їздили і прикольних кошенят там бачили.

— Бідолашні кошенята... — зітхає донька.
— Чому вони бідолашні? — питаю. — На фермі їм добре — завжди молоко є.
— Бо там бомби літають.
— Там не літають. Це в Харкові літають. Пам’ятаєш, ми в Харкові на атракціонах каталися? Кацапи на них бомбу скинули, щоб українські діти не каталися.
Донька обурено:
— Бо кацапи не люди, а каццо!*
— А що таке каццо?
Нахиляється до камери і переходить на змовницький шепіт:
— Це матюк.

* Cazzo — хуй (італ.)

#від2до5
300 viewsedited  08:30
Відкрити / Коментувати
2022-05-14 18:18:02
Мене текел фарес

Номерні знаки електромобілів в Україні відрізняються тим, що вони зеленого кольору, а в останніх двох буквах трапляється латинська Z. Так от люди її чорною стрічкою «перекреслюють».

Уважно прогулявшись по тиловому місту, можна запросто назбирати матеріалу на курсову з якої-небудь семіотики або культурології. Такі дрібні деталі рідко залишаються на ситі історії, але через них вона дихає.
316 views15:18
Відкрити / Коментувати
2022-05-03 14:08:16 Минають дні

Минають дні, минають ночі,
Дедлайн минає, шелестить
Словник пожовклий, гаснуть очі,
Заснули думи, серце спить,

І все заснуло, і не знаю,
Чи я вже доперекладаю,
Чи до кінця доволочусь,
Бо вже не плачу й не сміюсь...

Музо, де ти? Музо, де ти?
Нема ніякої,
Коли доброї жаль, Боже,
То дай злої, злої!
601 views11:08
Відкрити / Коментувати
2022-04-29 20:01:27 Технологія проста

Повертаючись з Крижополя, увімкнув у машині братову флешку з музикою. А там якийсь реп чи хіп-хоп, я їх погано розрізняю, бо ріс на «Лед Зепелін» і «Пінк Флойд». І просто дзенський приспів, на всі часи. Вартий десятка модних американських книжок із самодопомоги:

Технологія проста:
Вранці встав —
Присідай до ста
І читай устав.
807 viewsedited  17:01
Відкрити / Коментувати
2022-04-28 13:12:43 Щоб не впадати в doomsday scrolling і зберегти психіку на довшу дистанцію, я виробив метод. 99 % нескінченного потоку новин складає шум, 1 % сигнал. Так і в мирний час було, а війна тільки увиразнила явище. Немає ніякого смислу «стежити» за новинами, вони самі тебе вистежать.

Так от, я читаю одне українське джерело і одне вороже. Українське — Портніков. Він добре і для мене переконливо пояснює, що відбувається у стратегічній площині.

Вороже — Гіркін-Стрєлков. Він у забавній фронді до «зрадника російських інтересів» Путіна і коментує події на фронті з тактичного погляду.

Там, де офіційний Кремль переможно цитує Єгора Лєтова — «всё идет по плану» — і нас, українських нацистів, уже тричі розбито, Гіркін пише про фронт на Донбасі: «В целом противник обороняется грамотно, упорно, владеет обстановкой и своими войсками. Никакой паники в рядах ВСУ не наблюдается». От і добре.

Про це був анекдот, як під час війни Судного дня зустрічаються два євреї. Один сумний, а другий веселий. Веселий питає:
— Яша, шо? Ти чого такий кислий?
— Так війна ж, Абрам! Армія ні к чорту, командують ідіоти...
— А ти які газети читаєш?
— Наші, які ж іще.
— Так читай арабські, шлімазл! «Міжнародний сіонізм, озброєний до зубів, веде нещадний наступ на останні бастіони бідолашних арабів...»
673 viewsedited  10:12
Відкрити / Коментувати
2022-04-26 15:50:11 ​Пишуть, що в Києві почали демонтувати монумент дружби народів (виявляється, можуть, коли хочуть). Скульптуру «Молодший брат допомагає старшому тримати зірку» нібито приберуть від гріха подалі, а арку перейменують.

Цю арку — «Навіки разом» — радянські гострослови вже були перейменовували: «Навіки раком».

Шкода тільки, що війна змушує робити весь цей культурний демонтаж поспіхом. Який простір для художнього маневру відкривався б... У масштабі країни гігантський фестиваль сучасного мистецтва вийшов би.

Перше, що дорогій редакції на думку спадає: здати арку в оренду фірмі «Пантон», яка регламентує промислове використання кольорів і щороку «колір сезону» оголошує — і фарбувати арку в цей модний колір. Або розфарбувати в райдугу і добити «скрепи». Або в олімпійські кольори (там якраз п'ять смужок). А ще United Colors of Benetton...

І це ж я не Хуін закінчував (так при старому режимі Художній інститут у Києві скорочено називали). А талант, озброєний образотворчим мистецтвом, вигадав би щось набагато тонше. Якби війна час не вбивала.
579 views12:50
Відкрити / Коментувати
2022-04-22 19:24:29 Повторю з попередньої інкарнації Прим. пер.

Хибний друг — 8

Англійське Ph.D. — це по-нашому «доктор наук», або «докторський ступінь», або «диплом доктора наук», а не «доктор філософії». А то в одному перекладі трапилося зовсім анекдотичне «він отримав ступінь доктора філософії з математики» (PhD in mathematics).

Це поняття взагалі не має стосунку до філософії, крім тих конкретних випадків, коли персонаж отримує ступінь саме з філософії. Просто у старі часи, коли складалися університетські традиції і назви, всяка наука була розділом філософії. Навіть замість «фізики» була «натурфілософія». Отак і повелося на селі вчений ступінь називати — PhD. Але це не про філософію.

Конструкція «PhD in [subject]» — це «доктор [таких-то] наук».
655 viewsedited  16:24
Відкрити / Коментувати
2022-04-22 19:23:49
Чергові «філософські науки у галузі літератури»... Ну скільки ж можна танцювати по цих граблях? А якби героїня на філософа в аспірантурі вчилася? Сучукрперекладач «філософські науки у галузі філософії» вигадував би?

Про такий переклад Томас Венцлова хорошо пожартував: «Сиди и не PhD»

#сучукрпереклад
629 viewsedited  16:23
Відкрити / Коментувати
2022-04-21 15:48:58
Трактор в полі

Пригадую, як на семінарі з української літератури Грабович доводив, що дурацькі «частушки» Павла Григоровича Тичини —

Трактор в полі дир-дир-дир
Хто за що, а ми за мир!

— це така умисна гримаса юродивого, пошук душевного порятунку в океані радянського божевілля.

Чим хороша поезія? Вона дозволяє наповнити себе новим смислом. Майбутній парад нашої перемоги на Хрещатику має закривати колона тракторів. По-перше, це красиво...
652 viewsedited  12:48
Відкрити / Коментувати