Get Mystery Box with random crypto!

Sanskrit in Ukraine

Логотип телеграм -каналу sanskritua — Sanskrit in Ukraine S
Логотип телеграм -каналу sanskritua — Sanskrit in Ukraine
Адреса каналу: @sanskritua
Категорії: Мови
Мова: Українська
Передплатники: 628
Опис з каналу

Проєкт про санскрит українських санскритологинь.
Авторки каналу —
@TPryhodko
@olyanelina
@OlgaCherniak
Сайт каналу https://www.sanskrit.com.ua/

Ratings & Reviews

2.50

2 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

0

4 stars

1

3 stars

0

2 stars

0

1 stars

1


Останні повідомлення 5

2021-10-23 10:00:07
Дезидеративы и словообразование от них

Редкие грамматические формы радуют, когда встречаешь их в текстах. Вот несколько строк из «Ньяя-Бхашьи» с дезидеративами и производными от них:

jijñāsitam artham āpta-upadeśāt pratipadyamānaḥ liṅga-darśanena api bubhutsate। [pratipadyamānaḥ] liṅga-darśanena anumitaṃ ca pratyakṣataḥ didṛkṣate।
pratyakṣataḥ upalabdhe arthe jijñāsā nivartate।

Познающий желает понять вожделенный для познания объект и из разъяснения авторитета и с помощью наблюдения признаков [объекта].
[Познающий] желает увидеть непосредственно то, что было познано с помощью видения признаков.
Когда объект непосредственно познан, тогда пропадает жажда познания.
«Ньяя-бхашья»

В этом примере мы видим два глагола в форме дезидератива (выражают желание совершить действие корня) и два существительных от дезидератива.

Образование: удвоение корня + инфикс sa + личные окончания. Не все корни способны к удвоению, но дезидератив легко узнать по инфиксу sa.
167 viewsedited  07:00
Відкрити / Коментувати
2021-10-21 12:34:00 Модальный глагол arhati

Могу ли я войти?
Ты не можешь так делать!
Должен ли я представиться?
Ты должен представиться, встречая незнакомца!

Вежливая просьба или долженствование? В русском и английском модальные глаголы носят больше одного значения. Не исключение и модальный корень санскрита — arh.

Пример —

na arhati tātaḥ gaja-puṃgava-dhāritāyāṃ dhuri damyaṃ niyojayitum।
Пожалуйста, отец, не запрягай юного быка в ту упряжь, которую тащит мощный слон.

Это предложение можно перевести и так:

Отец не должен запрягать юного быка в упряжь, которую тащит мощный слон.

Просьба или долженствование — как именно переводить глагол arhati переводчик должен выбирать из контекста.

#тонкостиграмматики
115 views09:34
Відкрити / Коментувати
2021-10-19 17:49:01
Измельчает в порошок चूर्णपेषं पिनष्टि ॥
Забивает камнями अश्मघातं हन्ति ॥
Выбирает столько видит हितदर्शम् अवृणोत् ॥
Захватывает живьем जीवग्राहम् गृह्णाति ॥
Зовет по имени नामग्राहम् आह्वयति ॥

— таковы выражения, в создании которых в санскрите участвует редкий суффикс ńamul.

Намул — суффикс деепричастия настоящего времени.

#тонкостиграмматики #устойчивыевыражения
184 views14:49
Відкрити / Коментувати
2021-10-18 19:38:06 Мы с удовольствием смотрим лекции проекта Yoga Studies,
На этой недели вышло новое видео #27 —



Это беседа с Джеймсом Маллинсоном посвященная первоисточникам хатха-йоги, а именно — тексту «Хатха-йога-прадипике» и тексту «Амрита-сиддхи».

Несколько ярких моментов лекции:

В подкасте Джим рассказывает, как переводит сейчас Хатха-Прадипику: у него около 100 манускриптов, они содержат разное количество глав и отличаются друг от друга, среди них есть манускрипт 15 века (1490 года), в нем всего три главы. По-этому возникло предположение, что первый вариант текста состоял всего из трех глав. Однако, «Хатха-прадипику» сложно назвать оригинальным произведением, так как значительную ее часть составляют цитаты из более чем 10 других текстов.

Второй рассмотренный текст «Амрита-сиддхи». Он еще не содержит термина «хатха-йога», хотя описывает те практики, которые в более поздних текстах становятся центром практик хатха-йоги — это и управление тонкими телами и энергетическими объектами (праны, бинду).

Интересна и цель практик текста. «Амрита-сиддхи» предписывает делать телесные и дыхательные упражнений для управления индриями (органами чувств) и повышения способности к концентрации.

В подкасте Джим также высказывает гипотезу о происхождении термина «хатха» из буддизма.

Каждый новый переведенный и изученный текст показывает новые смыслы известны терминов, зависящие от контекста.

#переводы #первоисточникийоги
225 viewsedited  16:38
Відкрити / Коментувати
2021-10-16 13:01:38
Ньяя о перерождении

नैमित्तिकः सन् प्रेत्यभावः प्रवृत्ति-निमित्तः इति, सात्मकः सन् देहेन्द्रियबुद्धिवेदनासन्तान-उच्छेद-प्रतिसन्धानाभ्यां प्रवर्तत इति।
naimittikaḥ san pretyabhāvaḥ pravṛtti-nimittaḥ iti, sātmakaḥ san dehendriyabuddhivedanāsantāna-uccheda-pratisandhānābhyāṃ pravartata iti।

Имея причину, следуюшее рождение обусловлено деятельностью [в текущем рождении].
Перерождение, будучи наделенным атманом, происходит посредством разрушения и последующего соединения потока, состоящего из тела, органов чувств, когнитивных способностей и [телесных] ощущений.

В этой цитате есть и отношение ньяиков к условиям следующего рождения как обусловленным действиями в текущей жизни.
Интересно и то, что из чего состоит человек, с точки зрения Ньяи, это: физическое тело, органы чувств, когнитивные способности и телесные ощущения. Легко заметить, чувственные переживания не попали в описание, как и прана, которая была одним из тонких тел в йогических традициях.

О тонких телах есть статья в проекте YogaScience
190 views10:01
Відкрити / Коментувати
2021-10-07 18:28:42 Электронные средства познания языка

Компьютер и телефон помогают в познании санскрита и легкостью сохранения конспекта и быстрым поиском слов в словарях и текстах. Но на первых уроках это не так важно, как привыкание к новым символам.

Здесь же компьютер и телефон позволяют создать символ одним нажатием и глаз быстро привыкает к правильному виду буквы. Когда мы пишем в конспекте и когда мы печатаем в заметках, глаз видит другую форму той же буквы. В итоге, еще один способ записи позволяет ускорить запоминание.

Планшет же прекрасен возможность «легкой каллиграфии». Мы рисуем по экрану, а программа сглаживает острые углы, которые были бы при письме на бумаге и мы видим еще одну форму и делаем еще один шаг к беглому узнаванию шрифта.

#деванагари
182 views15:28
Відкрити / Коментувати
2021-10-07 18:28:40
182 views15:28
Відкрити / Коментувати
2021-09-29 09:01:01
На этой неделе начинаются два курса санскрита для тех, кто делает первый шаг.

Для тех, кто углубляется в язык активно — два курса чтения первоисточников йоги начнутся в течение октября.

Подробности.

#курссанскрита
168 views06:01
Відкрити / Коментувати
2021-09-20 11:01:12 Рады представить нашим читателям первые результаты перевода на русский язык древнеиндийского словаря 4-6 вв н.э. «Амаракоша» (amarakośa).

Это тезаурус лексики, созданный Амарасимхой в стихотворной форме. Само название буквально переводится как «Сокровищница Амары». Второе название «Намалинганушасана» - наставление о именах и грамматическом роде. Тут собранны 10 тыс. слов которые запечатлели все актуальные сферы жизни, мысли и деятельности индийца того времени.

Мы начинаем публикацию с разделов о представителях разных варн - главы «о брахманах», «кшатрия» и др. Слова, представленные тут, так или иначе ассоциированы с деятельностью и бытом представителей этих сословий. Это интересно еще и с позиции понимания, какие проблемы и вопросы их интересовали.

Амаракоша также представляет ценность при работе над переводами. Даже в этом небольшом отрывке встречается несколько десятков слов которых нету в словарях Апте и Моньер-Вильямса. Для удобного поиска по словам добавили на сайт в формате pdf
https://www.sanskrit.com.ua/publish/translations
176 viewsedited  08:01
Відкрити / Коментувати
2021-09-20 11:01:09
176 views08:01
Відкрити / Коментувати